(4) And they who are observant of zakāh
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
4. And those who pay the Zakât.
الترجمة الإنجليزية
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
And the ones who at giving the Zakat (i.e., paying the poor-dues) are active. (Literally: are performers)
Dr. Ghali - English translation
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
And those who pay the Zakat.
Muhsin Khan - English translation
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
And who are payers of the poor-due;
Pickthall - English translation
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
Who are active in deeds of charity;
Yusuf Ali - English translation
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
And they who are observant of zakah
Sahih International - English translation
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
(23:4) who observe Zakah;5
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
who pay the prescribed alms,
Abdul Haleem - English translation
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
and who are performers of Zakāh ,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
those who pay alms-tax;
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
those who pay alms-tax;1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and those who give zakah,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
4. Those who purified themselves of evil characteristics, and their wealth by taking out Zakat from it.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Who are active in deeds of charity,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي