لَا تَجۡـَٔرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ
Не вопите сегодня! Воистину, Мы не окажем вам помощи.
Elmir Kuliev - Russian translation
لَا تَجۡـَٔرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ
Мы им тогда говорим: "Не кричите и не просите о помощи; вы не избежите Нашего наказания. Ваши вопли и крики не помогут вам.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
لَا تَجۡـَٔرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ
(И будет сказано им): «Не ревите [не просите помощи] сегодня, поистине, вам от Нас [от нашего наказания] не будет дано помощи [ни вы сами и никто другой не сможет помочь вам]!
Abu Adel - Russian translation
65) Им скажут, лишая их надежды на милость Аллаха: «Не вопите и не просите о помощи в этот день! Поистине, нет у вас помощника, способного избавить вас от наказания Аллаха».
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم