28. Va donc les trouver muni de ma missive que voici. Lance-la vers eux, puis éloigne-toi d’eux et regarde comment ils vont réagir. »
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Il écrivit ensuite une lettre et la remit à la huppe en lui disant: Emmène ma missive que voici et lance-la aux gens de Saba. Tiens-toi ensuite à distance d’eux de manière à entendre ce qu’ils diront à son sujet.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ٱذۡهَب بِّكِتَٰبِي هَٰذَا فَأَلۡقِهۡ إِلَيۡهِمۡ ثُمَّ تَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَٱنظُرۡ مَاذَا يَرۡجِعُونَ
Pars avec ma lettre que voici; puis lance-la à eux; ensuite tiens-toi à l'écart d'eux pour voir ce que sera leur réponse.
Muhammad Hamidullah - French translation
Pars avec ma lettre que voici ! Puis lance-la à eux et ensuite tiens-toi à l’écart d’eux pour voir ce que sera leur réponse."
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله