(6) And indeed, [O Muḥammad], you receive the Qur’ān from one Wise and Knowing.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
6. And verily, you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) are being taught the Qur’ân from One, All-Wise, All-Knowing.
الترجمة الإنجليزية
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلۡقُرۡءَانَ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
And surely you indeed are granted (Literally: you are made to keep receiving) the Qur'an from very close to The Ever-Wise, The Ever-Knowing.
Dr. Ghali - English translation
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلۡقُرۡءَانَ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
And verily, you (O Muhammad SAW) are receiving the Quran from the One, All-Wise, All-Knowing.
Muhsin Khan - English translation
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلۡقُرۡءَانَ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
Lo! as for thee (Muhammad), thou verily receivest the Qur'an from the presence of One Wise, Aware.
Pickthall - English translation
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلۡقُرۡءَانَ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
As to thee, the Qur'an is bestowed upon thee from the presence of one who is wise and all-knowing.
Yusuf Ali - English translation
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلۡقُرۡءَانَ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and Knowing.
Sahih International - English translation
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلۡقُرۡءَانَ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
(27:6) As for you, (O Muhammad), you are receiving the Qur'an from the Most
Wise, the All-Knowing.7
Wise, the All-Knowing.7
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلۡقُرۡءَانَ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
You [Prophet] receive the Quran from One who is all wise, all knowing.
Abdul Haleem - English translation
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلۡقُرۡءَانَ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
Indeed you are being given the Qur’ān by a Wise, Knowledgeable Being.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلۡقُرۡءَانَ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
And indeed, you ˹O Prophet˺ are receiving the Quran from the One ˹Who is˺ All-Wise, All-Knowing.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلۡقُرۡءَانَ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
And indeed, you ˹O Prophet˺ are receiving the Quran from the One ˹Who is˺ All-Wise, All-Knowing.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Indeed, you are receiving the Qur’an from the All-Wise, All-Knowing.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
6. O Messenger, you are receiving this Qur’ān which is being revealed to you from one who is Wise in His creating, managing and legislating, and Knowing, with nothing of the interests of His servants being hidden from Him.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Most certainly, you receive the Qur'an out of the grace of One who is wise, all-knowing.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي