(50) And they planned a plan, and We planned a plan, while they perceived not.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
50. So they plotted a plot, and We plotted a plot, while they perceived not.
الترجمة الإنجليزية
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا وَمَكَرۡنَا مَكۡرٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
And they schemed a scheme, and We schemed a scheme, and they were not aware.
Dr. Ghali - English translation
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا وَمَكَرۡنَا مَكۡرٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
So they plotted a plot, and We planned a plan, while they perceived not.
Muhsin Khan - English translation
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا وَمَكَرۡنَا مَكۡرٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
So they plotted a plot: and We plotted a plot, while they perceived not.
Pickthall - English translation
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا وَمَكَرۡنَا مَكۡرٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
They plotted and planned, but We too planned, even while they perceived it not.
Yusuf Ali - English translation
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا وَمَكَرۡنَا مَكۡرٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
And they planned a plan, and We planned a plan, while they perceived not.
Sahih International - English translation
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا وَمَكَرۡنَا مَكۡرٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
(27:50) Thus they planned and We too planned, the while they did not know.5
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا وَمَكَرۡنَا مَكۡرٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
So they devised their evil plan, but We too made a plan of which they were unaware.
Abdul Haleem - English translation
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا وَمَكَرۡنَا مَكۡرٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Thus they devised a plan, and We devised a plan, while they were not aware.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا وَمَكَرۡنَا مَكۡرٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
And ˹so˺ they made a plan, but We too made a plan, while they were unaware.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا وَمَكَرۡنَا مَكۡرٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
And ˹so˺ they made a plan, but We too made a plan, while they were unaware.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Thus they made a plan and We too made a plan, but they were unaware of it.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
50. And they secretly made a plan to destroy Salih and his followers amongst the believers, and I also made a plan to help him, save him from their plan and to destroy the disbelievers from his people, whilst they did not know that.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
They devised a scheme; but We also devised a scheme, while they could not perceive it.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي