(78) Indeed, your Lord will judge between them by His [wise] judgement. And He is the Exalted in Might, the Knowing.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
78. Verily, your Lord will decide between them (various sects) by His Judgement. And He is the All-Mighty, the All-Knowing.
الترجمة الإنجليزية
إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
Surely our Lord will decree between them by His Judgment; and He is The Ever-Mighty, The Ever-Knowing.
Dr. Ghali - English translation
إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
Verily, your Lord will decide between them (various sects) by His Judgement. And He is the All-Mighty, the All-Knowing.
Muhsin Khan - English translation
إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
Lo! thy Lord will judge between them of His wisdom, and He is the Mighty, the Wise.
Pickthall - English translation
إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
Verily thy Lord will decide between them by His Decree: and He is Exalted in Might, All-Knowing.
Yusuf Ali - English translation
إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
Indeed, your Lord will judge between them by His [wise] judgement. And He is the Exalted in Might, the Knowing.
Sahih International - English translation
إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
(27:78) Indeed your Lord will decide between them5 by His judgement.
He is All-Mighty, All-Knowing.
He is All-Mighty, All-Knowing.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
Truly, your Lord will judge between them in His wisdom- He is the Almighty, the All Knowing-
Abdul Haleem - English translation
إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
And surely your Lord will decide between them by His judgment, and He is the All-Mighty, the All-Knowing.
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
Your Lord will certainly judge between them by His justice, for He is the Almighty, All-Knowing.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
Your Lord will certainly judge between them by His justice, for He is the Almighty, All-Knowing.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Indeed, your Lord will judge between them by His justice, for He is the All-Mighty, the All-Knowing.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
78. O Messenger, your Lord will decide between the people, believers and disbelievers, on the day of judgment through His just judgment. He will have mercy on the believer and punish the disbeliever, and He is the Mighty who will take retribution from His enemies, with nobody to overpower Him, the Knowing to whom the truthful is not unclear from the liar.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Your Lord will judge between them in His wisdom; for He alone is almighty, all-knowing.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي