(30) Indeed, it is from Solomon, and indeed, it is [i.e., reads]: 'In the name of Allāh, the Entirely Merciful, the Especially Merciful,
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
30. "Verily it is from Sulaimân (Solomon), and verily, it (reads): In the Name of Allâh, the Most Gracious, the Most Merciful:
الترجمة الإنجليزية
إِنَّهُۥ مِن سُلَيۡمَٰنَ وَإِنَّهُۥ بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Surely it is from Sulayman, (Solomon) and surely it is in The Name of Allah, The All-Merciful, The Ever-Merciful.
Dr. Ghali - English translation
إِنَّهُۥ مِن سُلَيۡمَٰنَ وَإِنَّهُۥ بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
"Verily! It is from Sulaiman (Solomon), and verily! It (reads): In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful;
Muhsin Khan - English translation
إِنَّهُۥ مِن سُلَيۡمَٰنَ وَإِنَّهُۥ بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Lo! it is from Solomon, and lo! it is: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful;
Pickthall - English translation
إِنَّهُۥ مِن سُلَيۡمَٰنَ وَإِنَّهُۥ بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
"It is from Solomon, and is (as follows): 'In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful:
Yusuf Ali - English translation
إِنَّهُۥ مِن سُلَيۡمَٰنَ وَإِنَّهُۥ بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Indeed, it is from Solomon, and indeed, it reads: 'In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful,
Sahih International - English translation
إِنَّهُۥ مِن سُلَيۡمَٰنَ وَإِنَّهُۥ بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
(27:30) It is from Solomon, and it is: "In the name of Allah, the Most Merciful,
the Most Compassionate."
the Most Compassionate."
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنَّهُۥ مِن سُلَيۡمَٰنَ وَإِنَّهُۥ بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
It is from Solomon, and it says, “In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy,
Abdul Haleem - English translation
إِنَّهُۥ مِن سُلَيۡمَٰنَ وَإِنَّهُۥ بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
It is from Sulaimān, and it is (in the following words :) With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful.
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنَّهُۥ مِن سُلَيۡمَٰنَ وَإِنَّهُۥ بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
It is from Solomon, and it reads: ‘In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنَّهُۥ مِن سُلَيۡمَٰنَ وَإِنَّهُۥ بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
It is from Solomon, and it reads: ‘In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
It is from Solomon, and it reads, ‘In the name of Allah, the Most Compassionate, the Most Merciful.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
30. Indeed, it is from Solomon, and Indeed, it reads: 'In the name of Allah, the Gracious, the Merciful. The content of this letter which has been sent by Solomon and which begins with: “In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.” is:
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
It is from Solomon, and it reads, “In the name of God, the Lord of Grace, the Ever-Merciful:
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي