76.本当にこのクルアーンは,イスラエルの子孫に,かれらが議論しているも大きな問題について語るものである。
الترجمة اليابانية
إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَكۡثَرَ ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
本当にこのクルアーンは,イスラエルの子孫に,かれらが議論している最も大きな問題について語るものである。
Japanese - Japanese translation
本当にこのクルアーン*は、イスラーイールの子ら*に、彼らが意見を異にする大半のことについて、語って聞かせる。¹
____________________
1 例えばイーサー*に関して言えば、キリスト教徒*は神に神性を認めることで、ユダヤ教徒*は彼を嘘つき呼ばわりすることで、いずれも極端な立場を取った。一方クルアーン*は、彼をアッラー*のしもべ・使徒*の一人として位置づけ、公正かつ中庸(ちゅうよう)な立場を表明した(イブン・カスィール6:210参照)。
____________________
1 例えばイーサー*に関して言えば、キリスト教徒*は神に神性を認めることで、ユダヤ教徒*は彼を嘘つき呼ばわりすることで、いずれも極端な立場を取った。一方クルアーン*は、彼をアッラー*のしもべ・使徒*の一人として位置づけ、公正かつ中庸(ちゅうよう)な立場を表明した(イブン・カスィール6:210参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
確かに、このクルアーンはムハンマド(平安あれ)に降ろされたが、イスラーイールの子孫が対立して議論している多くのことについて語り、かれらが逸脱していることを示すものである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم