Và TA đã không tạo ra trời và đất và muôn loài giữa ười đất vô mục đích. Đâv chỉ là lối suy nghĩ của những ai không có niềm tin ấy thôi. Và khốn kho cho những ai không có đức tin không tránh khỏi Lửa.
الترجمة الفيتنامية
Và TA đã tạo ra bầu trời và trái đất không phải vô nghĩa. Đó chỉ là lối suy nghĩ của những kẻ vô đức tin. Bởi thế, thật khốn khổ cho những kẻ vô đức tin có suy nghĩ này bởi sự trừng phạt của Hỏa Ngục vào Ngày Phán Xét nếu như họ chết trên tình trạng vô đức tin và nghĩ xấu về Allah.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
TA (Allah) đã không tạo ra trời đất và vạn vật giữa chúng một cách vô ích và không mục đích. Đó chỉ là lối suy nghĩ của những kẻ vô đức tin mà thôi. Vì vậy, khốn cho những kẻ vô đức tin (bị trừng phạt) trong Hỏa Ngục.
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة