فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ
Их поразило землетрясение, и они оказались повергнуты ниц в своих домах.
Elmir Kuliev - Russian translation
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ
И тогда их постигло сильное землетрясение, и наутро они лежали в своих жилищах поверженными ниц, мёртвыми.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ
И постигло их [неверующих самудян] сильное сотрясение [землетрясение и сильный шум], и наутро (все они) оказались в своем жилье поверженными [погибшими].
Abu Adel - Russian translation
78) Неверующих постигло наказание, которое они торопили, их поразило сильное землетрясение, они оказались повергнутыми ниц, припав к земле своими лицами и согнув колени, и никто из них не спасся от гибели.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم