ترجمة معاني سورة الطور باللغة الإسبانية من كتاب Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮞ
ﮟ
El Monte
[Juro] por el monte,
آية رقم 2
ﮠﮡ
ﮢ
por el Libro escrito
آية رقم 3
ﮣﮤﮥ
ﮦ
en un pergamino desplegado,
آية رقم 4
ﮧﮨ
ﮩ
por la casa frecuentada,
آية رقم 5
ﮪﮫ
ﮬ
por la bóveda elevada,
آية رقم 6
ﮭﮮ
ﮯ
por el mar que se desborda,
آية رقم 7
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
que el castigo de tu Señor es inevitable
آية رقم 8
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
y no hay quién lo pueda impedir.
آية رقم 9
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
El día que el cielo se agite intensamente
آية رقم 10
ﯠﯡﯢ
ﯣ
y las montañas se muevan,
آية رقم 11
ﯤﯥﯦ
ﯧ
¡Cuán desdichados serán ese día los que rechazaron la verdad!,
آية رقم 12
ﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
aquellos que en su ignorancia se burlaban.
آية رقم 13
ﯮﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
El día que sean empujados al fuego del Infierno,
آية رقم 14
ﯵﯶﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
[se les dirá:] "Este es el Fuego que desmentían.
آية رقم 15
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
¿Acaso les parece esto una hechicería, o es que no ven?
آية رقم 16
Entren en él, lo soporten o no, será igual. Solo se los castiga por lo que obraron".
آية رقم 17
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
En cambio, los piadosos morarán en jardines y deleite.
آية رقم 18
Disfrutando lo que su Señor les conceda. Su Señor los salvó del castigo del Infierno.
آية رقم 19
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
"Coman y beban para satisfacerse, como recompensa por sus obras".
آية رقم 20
Estarán recostados sobre sofás distribuidos en líneas, y los desposaremos con huríes de grandes ojos.
آية رقم 21
Los creyentes y sus descendientes que los hayan seguido en la fe serán reunidos, sin que se pierda ninguna de sus obras. Toda persona es responsable de sus propias acciones.
آية رقم 22
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Los agraciaremos con tanta fruta y carne como la que deseen.
آية رقم 23
Se pasarán unos a otros una copa que no incitará a frivolidades ni pecados.
آية رقم 24
Serán rodeados por sirvientes, bellos como perlas guardadas.
آية رقم 25
ﯓﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Y [los bienaventurados] se preguntarán unos a otros.
آية رقم 26
Dirán: "Cuando estábamos viviendo junto a nuestra familia, teníamos temor,
آية رقم 27
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
pero Dios nos agració y nos preservó del tormento del Fuego.
آية رقم 28
A Él le suplicábamos, pues Él es el Bondadoso, el Misericordioso".
آية رقم 29
Llama al Mensaje [¡oh, Mujámmad!], tú no eres, por la gracia de tu Señor, un adivino ni un loco.
آية رقم 30
O te acusan diciendo: "Es un poeta, esperemos a que le llegue la muerte".
آية رقم 31
ﰄﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Diles: "Sigan esperando, que yo esperaré junto a ustedes".
آية رقم 32
¿Son sus mentes las que los llevan a decir esto o son gente que transgrede los límites?
آية رقم 33
También dicen: "Él lo ha inventado". Pero la verdad es que no creen.
آية رقم 34
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
¡Que presenten ellos un libro semejante, si es verdad lo que dicen!
آية رقم 35
¿Acaso surgieron de la nada o son ellos sus propios creadores?
آية رقم 36
¿O crearon los cielos y la Tierra? No tienen certeza de nada.
آية رقم 37
¿Acaso poseen los tesoros de tu Señor o tienen autoridad absoluta?
آية رقم 38
¿O tienen una escalera para escuchar los designios de Dios? Quien de ellos logre escuchar, que traiga una prueba clara.
آية رقم 39
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
¿Acaso a Dios Le pertenecen las hijas mujeres y a ellos los hijos varones?
آية رقم 40
¿O acaso tú [¡oh, Mujámmad!] les pides una retribución que hace que se vean abrumados por las deudas?
آية رقم 41
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
¿O tienen el conocimiento de lo oculto y lo han registrado?
آية رقم 42
¿O es que quieren tenderte una trampa? Los que se niegan a creer son quienes han caído en una trampa.
آية رقم 43
¿O acaso tienen otra divinidad además de Dios? ¡Glorificado sea Dios de cuanto Le asocian!
آية رقم 44
Si vieran caer parte del cielo dirían: "Son solo nubes acumuladas".
آية رقم 45
Déjalos, que ya les llegará el día en que quedarán paralizados de terror.
آية رقم 46
Ese día no los beneficiarán en nada sus argucias y nadie los auxiliará.
آية رقم 47
Los injustos sufrirán, además de este, otros castigos, pero la mayoría no lo sabe.
آية رقم 48
Ten paciencia con los designios de tu Señor, y sabe que te encuentras bajo Mis ojos. Glorifica con alabanzas a tu Señor cuando te levantes [a orar],
آية رقم 49
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
por la noche y al ocultarse las estrellas.
تقدم القراءة