ترجمة معاني سورة المزّمّل باللغة فلمكني (هولندية) من كتاب Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
O gij omwikkelde profeet!
آية رقم 2
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
Sta op om te bidden, en ga daarmede voort gedurende den nacht, behalve een klein gedeelte:
آية رقم 3
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Dat is te zeggen, gedurende de helft daarvan, of verkort dit een weinig.
آية رقم 4
ﭟﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Of voeg er iets bij, en herhaal den Koran met eene duidelijke en welluidende stem.
آية رقم 5
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Want wij zullen u een zeer gewichtig woord openbaren.
آية رقم 6
Waarlijk, het begin des nachts heeft meer kracht voor het standvastige gebed en geeft meer gemak om ons uit te drukken;
آية رقم 7
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Want des daags hebt gij vele bezigheden.
آية رقم 8
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
En herdenk den naam van uwen Heer en geef u geheel aan hem over, terwijl gij van de wereldsche ijdelheden afstand doet.
آية رقم 9
Hij is de Heer van het Oosten en het Westen. Er is geen god buiten hem. Neem hem dus tot uwen beschermer.
آية رقم 10
Draag den schimp geduldig, dien de ongeloovigen u toevoegen, en vertrek van hen op een voegzame wijze.
آية رقم 11
ﮕﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
En laat mij alleen met hen, die den Koran van valschheid beschuldigen, die de genoegens van dit leven genieten. Verleen hun een weinig uitstel.
آية رقم 12
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Waarlijk wij hebben voor hen zware ketenen, en een brandend vuur.
آية رقم 13
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
En voedsel dat hen zal doen verstikken, die het opzwelgen, en eene pijnlijke marteling.
آية رقم 14
Op een zekeren dag zal de aarde geschud worden en de bergen mede; en de bergen zullen tot een zandhoop worden, die voortgedreven wordt.
آية رقم 15
Waarlijk, wij hebben u een profeet gezonden, om getuigenis tegen u af te leggen, zooals wij een gezant aan Pharao zonden.
آية رقم 16
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Maar Pharao was ongehoorzaam aan den gezant, daarom kastijdden wij hem met eene zware straf.
آية رقم 17
Indien gij niet gelooft, hoe wilt gij u dan beveiligen voor den dag waarop de kinderen grijze haren van den schrik zullen krijgen?
آية رقم 18
De hemel zal van schrik gespleten worden; de belofte daarvan zal zekerlijk worden vervuld.
آية رقم 19
Waarlijk, dit is eene vermaning, en hij die geneigd is vermaand te worden, zal den weg tot zijn Heer nemen.
آية رقم 20
Uw Heer, o Mahomet! weet dat gij in gebed en overpeinzing dikwijls bijna twee derde gedeelten van een nacht, en somtijds de helft daarvan doorbrengt, en op andere tijden weder een derde gedeelte daarvan, en een deel uwer makkers die met u zijn, doen hetzelfde. Maar God weet den dag en den nacht; hij weet, dat gij die niet nauwkeurig kunt berekenen, daarom wendt hij zich gunstig tot u. Lees dus zooveel van den Koran als u gemakkelijk zal wezen. Hij weet dat er zieken onder u zijn, terwijl anderen op de aarde reizen, opdat zij door Gods goedheid, zich bezittingen zouden verwerven; en dat anderen strijden ter verdediging van Gods geloof. Lees dus zooveel daarvan, als u niet moeilijk zal wezen. Neem de vaste tijden van het gebed in acht, geef de behoorlijke aalmoezen, en leen God eene aannemelijke leening; want al hetgeen gij Gode (in goede werken) voor uwe zielen zendt, zult gij bij God terugvinden. Dit is beter, en zal eene grootere belooning verdienen. En vraag God vergiffenis; want God is vergevensgezind en barmhartig.
تقدم القراءة