ترجمة سورة مريم

الترجمة الصينية
ترجمة معاني سورة مريم باللغة الصينية من كتاب الترجمة الصينية .
من تأليف: محمد مكين .

卡弗,哈,雅,阿因,撒德。
这是叙述你的主对于他的仆人宰凯里雅的恩惠。
当时,他低声地呼吁他的主说:
“我的主啊!我的骨骼已软弱了,我已白发苍苍了,我的主啊!我没有为祈祷你而失望。
我的确担心我死后堂弟兄们不能继承我的职位,我的妻子又是不会生育的,求你赏赐我一个儿子,
来继承我,并且继承叶尔孤白的部分后裔。我的主啊!求你使他成为可喜的。”
“宰凯里雅啊!我必定以一个儿子向你报喜,他的名字是叶哈雅,我以前没有使任何人与他同名。”
他说:“我的主啊!我的妻子是不会生育的,我也老态龙钟了,我怎么会有儿子呢?”
主说:“事情就是这样。”你的主说:“这对于我是容易的。以前你不存在,而我创造了你。”
他说:“我的主啊!求你为我预定一种迹象。”他说:“你的迹象是你三昼夜间不能和人说话。”
他从拜殿里走出来见他的族人,就暗示他们:“你们应当朝夕赞颂安拉。”
“叶哈雅啊!你应当坚持经典。”他在童年时代我已赏赐他智慧,
与从我发出的恩惠和纯洁。他是敬畏的,
是孝敬他的双亲的,不是忤逆的。
他在出生日、死亡日、复活日都享受和平。
你应当在这部经典里提及麦尔彦,当日她离开了家属到东边一个地方。
她用一个帷幕遮盖着,不让人看见她。我使我的精神到她面前,他就对她显现成一个匀称的人。
她说:“我的确求庇于至仁主,免遭你的侵犯,如果你是敬畏的。”
他说:“我只是你的主的使者,我来给你一个纯洁的儿子。”
她说:“任何人没有接触过我,我又不是失节的,我怎么会有儿子呢?”
他说:“事实是像这样的,你的主说:这对于我是容易的。我要以他为世人的迹象,为从我发出的恩惠,这是已经判决的事情。”
她就怀了孕,于是她退避到一个僻远的地方。
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁,她说:“啊!但愿我以前死了,而且已变成被人遗忘的东西。”
椰枣树下有声音喊叫她说:“你不要忧愁,你的主已在你的下面造化了一条溪水。
你向着你的方向摇撼椰枣树,就有新鲜的、成熟的椰枣纷纷落在你的面前。
你吃吧,你喝吧,你愉快吧!如果你见人来,你可以说:‘我确已向至仁主发愿斋戒,所以我绝不对任何人说话’。”
她抱着婴儿来见她的族人,他们说:“麦尔彦啊!你确已做了一件奇事。
哈伦的妹妹啊!你父亲不是缺德的,你母亲不是失节的。”
她就指一指那个婴儿,他们说:“我们怎能对摇篮里的婴儿说话呢?”
那婴儿说:“我确是安拉的仆人,他要把经典赏赐我,要使我做先知,
要使我无论在哪里都是有福的,并且嘱咐我,只要活着就要谨守拜功,完纳天课,
(他使我)孝敬我的母亲,他没有使我做霸道的、薄命的人。
我在出生之日、死亡日、复活日,都享受和平。”
这就是麦尔彦的儿子尔萨,这是他们所争论的真理之言。
“安拉不会收养儿子——赞颂安拉、超绝万物——当他判决一件事情的时候,他只对那件事说:‘有’,它就有了。
安拉确是我的主,也确是你们的主,所以你们应当崇拜他。这是正路。”
但各派之间意见分歧。重大日来临的时候,悲哀归于不信道者。
他们来见我的那日,他们的耳真聪,他们的眼真明,但不义者,今天确在明显的迷误中。
你应当警告他们悔恨之日,当日一切事情已被判决,而他们现在还在疏忽之中。他们不信正道。
我必定继承大地和大地上的一切,他们将归于我。
你应当在这部经典里提及易卜拉欣,他原是一个虔诚的人,又是一个先知。
当时他对他父亲说:“我的父亲啊!你为何崇拜那既不能听,又不能见,对于你又没有任何裨益的东西呢?
我的父亲啊!没有降临你的知识,确已降临我了;你顺从我吧,我要指示你一条正路。
我的父亲啊!你不要崇拜恶魔,恶魔确是违抗至仁主的。
我的父亲啊!我的确怕你遭受从至仁主发出的刑罚,而变成恶魔的朋友。”
他说:“你讨厌我的主宰吗?易卜拉欣啊!如果你不停止,我誓必用石头击你。你应当远离我一个长时期。”
他说:“祝你平安!我将为你向我的主求饶,他对我确是仁慈的。
我将退避你们,以及你们舍安拉而祈祷的。我将祈祷我的主,我或许不为祈祷我的主而变成薄命的人。”
他既退避他们,以及他们舍安拉而祈祷的,我就赏赐他伊斯哈格和叶尔孤白,我使他俩成为先知,
我把我的恩惠赏赐他们,我使他们享有真实的、崇高的声望。
你应当在这部经典里提及穆萨,他确是忠诚的,确是使者,确是先知。
我从那座山的右边召唤他,我叫他到我这里来密谈。
我为了慈爱而把他哥哥先知哈伦给他做助手。
你应当在这部经典里提及易司玛仪,他确是重承诺的,他是使者,又是先知。
他以拜功和天课命令他的家属,他在他的主那里是可喜的。
你应当在这部经典里提及易德立斯,他是一个老实人,又是一个先知,
我把他提高到一个崇高的地位。
安拉曾加以恩宠的这些先知,属于阿丹的后裔,属于我使(他们)与努哈同舟共济者的(后裔),属于易卜拉欣和易司拉仪的后裔,属于我所引导而且选拔的人,对他们宣读至仁主的启示的时候,他们俯伏下去叩头和哭泣。
在他们去世之后,有不肖的后裔继承了他们,那些后裔废弃拜功,顺从嗜欲,他们将遇迷误的恶报。
但悔罪而信道,且行善者除外,他们将入乐园,不受丝毫亏待。
那是常住的乐园,是至仁主在幽玄中应许其众仆的,他的诺言确是要履行的。
他们在那里面,听不到闲谈,只听到祝愿平安;他们在那里面,朝夕获得给养。
就是我将使众仆中的敬畏者继承的乐园。
我们唯奉你的主的命令而随时降临,在我们面前的,在我们后面的,以及在我们前后之间的(事情),他都知道。你的主是不忘记的。
他是天地万物的主,你应当崇拜他,你应当耐心,你知道他有匹敌吗?
人说:“我死后必要复活吗?”
人忘记了吗?他以前不是实有的,而我创造了他。
指你的主发誓,我必将他们和众恶魔集合起来。然后我必使他们跪在火狱的周围。
然后我必从每一宗派中提出对至仁主最悖逆的人。
然后,我的确知道谁是最该受火刑的。
你们中没有一个人不到火狱的,那是你的主决定要施行的。
然后,我将拯救敬畏者,而让不义者跪在那里面。
对他们宣读我的明显的迹象的时候,不信道者对信道者说:“哪一派的地位更优越,会场更优美呢?”
在他们之前,我曾毁灭了许多世代,无论资产和外观,都比他们更优美。
你说:“在迷误中的人愿至仁主优容他们,直到他们得见他们曾被警告的:不是刑罚,就是复活时他们就知道谁的地位更恶劣,谁的军队更懦弱了。”
安拉将为遵循正道者增加其引导。常存的善功,在你的主看来是报酬更好,结局更善的。
你告诉我吧!有人不信我的迹象,却说:“我必要获得财产和子嗣。”
他曾窥见幽玄呢?还是他曾与至仁主订约呢?
不然,我将记录他所说的,我将为他加重刑罚,
我将继承他所说的财产和子嗣。而他将只身来见我。
他们舍安拉而崇拜许多主宰,作为自己的权利。
不然,那些主宰将否认他们的崇拜,而变成他们的仇敌。
你还不知道吗?我把恶魔们放出去诱惑不信道者,
所以你对他们不要急躁,我只数他们的寿数。
那日,我要把敬畏者集合到至仁的主那里,享受恩荣。
我要把犯罪者驱逐到火狱去,以沸水解渴。
但与至仁主订约者除外,人们不得说情。
他们说:“至仁主收养儿子。”
你们确已犯了一件重大罪行。(为了那件罪行),
天几乎要破,地几乎要裂,山几乎要崩。
这是因为他们妄称至仁主有儿子。
至仁主不会收养儿子,
凡在天地间的,将来没有一个不像奴仆一样归依至仁主的。
他确已统计过他们,检点过他们。
复活日他们都要只身来见他。
信道而且行善者,至仁主必定要使他们相亲相爱。
我以你的语言,使《古兰经》成为容易的,只为要你借它向敬畏者报喜,并警告强辩的民众。
在他们之前,我曾毁灭了许多世代,你能发现那些世代中的任何人,或听见他们所发出的微声吗?
Icon