ترجمة معاني سورة مريم باللغة الرومانية من كتاب Romanian - Romanian translation

Romanian - Romanian translation

آية رقم 1


Aceasta este amintirea milostiveniei Domnului tău asupra robului Său, Zaharia,
آية رقم 3

spuse: “Domnul meu! Oasele mi s-au înmuiat, iar capul îmi este încins de vâlvătăile cărunţiei. Domnul meu! Niciodată nu am fost năpăstuit când te-am chemat!
آية رقم 14

Pace lui în ziua când se născu, în ziua când muri, în ziua când va fi sculat viu!

El spuse: “Aşa va fi să fie. Domnul tău spuse: “Aceasta Îmi este uşor. Vom face din el un semn pentru oameni ca milostivenie de la Noi. Porunca este neclintită.”
آية رقم 22

Durerile facerii o cuprinseră la rădăcina unui curmal. Ea spuse: “Vai mie! Ce bine ar fi fost de-aş fi murit înainte şi acum aş fi fost de mult uitată!”
آية رقم 25

Mănâncă, bea şi limpezeşte-ţi ochii! Când vei vedea vreun om, spune-i: “Am juruit Milostivului un post aşa că nu voi vorbi nimănui astăzi.”
آية رقم 32

Pacea fie asupra mea, în ziua când m-am născut, în ziua când voi muri, în ziua când voi fi sculat viu.”

El spuse tatălui său: “O, tată! De ce te închini la ceea ce nu aude şi nu vede şi de nici un folos nu îţi este?

El spuse: “O, Abraham! Îţi este silă de dumnezeii mei? Dacă nu te potoleşti, te voi omorî cu pietre. Părăseşte-mă pentru o vreme!”

Eu mă rup de voi şi de ceea ce chemaţi în locul lui Dumnezeu. Eu pe Domnul meu îl chem. Poate nu voi fi năpăstuit, rugându-mă Domnului meu!”
آية رقم 53

Aminteşte-l pe Ismail în Carte! El a fost sincer în făgăduiala sa ca trimis, ca profet.
آية رقم 57

Aceştia sunt cei pe care Dumnezeu i-a copleşit cu harul Său dintre profeţii coborâtori din Adam; dintre cei pe care i-am purtat cu Noe; dintre cei coborâţi din Abraham şi Israel; dintre cei pe care i-am ales. Ei se prosternau plângând, când versetele Milostivului le erau recitate.

Noi nu coborâm decât din porunca Domnului tău. Ale Lui sunt cele dinaintea noastră, şi cele din urma noastră, şi cele dintre ele. Domnul tău nu dă nimic uitării.

Pe Domnul tău! ÎI vom strânge pe ei şi pe diavoli laolaltă şi-i vom face să se înfăţişeze în genunchi în jurul Gheenei.
آية رقم 72

Când versetele Noastre le sunt recitate ca dovezi vădite, cei care tăgăduiesc spun credincioşilor: “Care dintre cele două obşti are un loc mai bun şi o adunare mai frumoasă?”

Spune: “Milostivul să lungească puţin răgazul celor aflaţi în rătăcire până ce îşi vor da seama, fie de osândă, fie de Ceasul cu care sunt ameninţaţi! Şi atunci vor şti cine este în locul cel mai rău şi cine are oştirea cea mai slabă.”
آية رقم 80

Ei şi-au luat dumnezei în locul lui Dumnezeu ca să le fie lor sprijin.
آية رقم 85

îi vom mâna pe nelegiuiţi către Gheena, precum sunt mânate vitele la adăpătoare.
آية رقم 86

Numai cei care au încheiat legământul cu Milostivul vor avea parte de milostivenie.
آية رقم 89

Aproape că cerurile se despică la acest cuvânt, că pământul se crapă şi munţii se năruie!
آية رقم 92

Toţi cei care sunt în ceruri şi pe pământ vin către Milostivul ca robi umili.
آية رقم 94

Toţi vor veni la El, unul câte unul, în Ziua Învierii.
آية رقم 95

Milostivul dăruie iubirea Sa celor care au crezut şi au săvârşit fapte bune.

Noi am făcut Coranul lesne de înţeles în limba ta, ca tu să dai vestea cea bună celor care se tem de Dumnezeu şi ca să previi un popor duşmănos.
تقدم القراءة