وَلَا تَلۡبِسُواْ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُواْ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Не облекайте истину в ложь и не скрывайте истину, тогда как вы знаете ее.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَلَا تَلۡبِسُواْ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُواْ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
И не облекайте ниспосланную Мною Истину для руководства в выдуманную вами ложь. И не скрывайте истину, в том числе и истину Мухаммада, в то время как вы знаете, что она отражает действительность!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَلَا تَلۡبِسُواْ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُواْ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
И не облекайте истину (которую Я вам разъяснил) ложью (которую вы измыслили) [не смешивайте истину и ложь], чтобы скрыть истину [признаки посланника Аллаха – Мухаммада, которые содержатся в ваших книгах], в то время как вы (это) знаете (из книг, которые в ваших руках)!
Abu Adel - Russian translation
42) Не смешивайте истину, которую Я ниспослал Моим посланникам, с вашими лживыми выдумками. Не скрывайте истину, которая содержится в ваших Писаниях, не скрывайте качеств пророка Мухаммада, о которых сообщается в ваших Книгах, ведь вы осведомлены об этом, и убеждены в этом.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم