നാം നിങ്ങളോട് കരാര് വാങ്ങുകയും നിങ്ങള്ക്ക് മീതെ പര്വ്വതത്തെ നാം ഉയര്ത്തിപ്പിടിക്കുകയും ചെയ്ത(19) സന്ദര്ഭം (ഓര്ക്കുക). നിങ്ങള്ക്ക് നാം നല്കിയത് ഗൌരവബുദ്ധിയോടെ ഏറ്റെടുക്കുകയും, ദോഷബാധയെ സൂക്ഷിക്കുവാന് വേണ്ടി അതില് നിര്ദേശിച്ചത് ഓര്മിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയും ചെയ്യുക (എന്ന് നാം അനുശാസിച്ചു).
____________________
19 അവരുടെ മേല് വീഴാവുന്ന വിധത്തില് ഒരു കുടയെന്നോണം പര്വതത്തെ അവരുടെ മീതെ ഉയര്ത്തിപ്പിടിച്ചതായി സൂറതുല് അഅ്റാഫില് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.
____________________
19 അവരുടെ മേല് വീഴാവുന്ന വിധത്തില് ഒരു കുടയെന്നോണം പര്വതത്തെ അവരുടെ മീതെ ഉയര്ത്തിപ്പിടിച്ചതായി സൂറതുല് അഅ്റാഫില് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.
الترجمة المليبارية
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ
നാം നിങ്ങളോട് കരാര് വാങ്ങുകയും നിങ്ങള്ക്ക് മീതെ പര്വ്വതത്തെ നാം ഉയര്ത്തിപ്പിടിക്കുകയും ചെയ്ത സന്ദര്ഭം (ഓര്ക്കുക). നിങ്ങള്ക്ക് നാം നല്കിയത് ഗൌരവബുദ്ധിയോടെ ഏറ്റെടുക്കുകയും, ദോഷബാധയെ സൂക്ഷിക്കുവാന് വേണ്ടി അതില് നിര്ദേശിച്ചത് ഓര്മിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയും ചെയ്യുക (എന്ന് നാം അനുശാസിച്ചു).
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ
ഓര്ക്കുക: നിങ്ങളോടു നാം കരാര് വാങ്ങി. നിങ്ങള്ക്കുമീതെ മലയെ ഉയര്ത്തുകയും ചെയ്തു. നാം നിങ്ങള്ക്കു നല്കിയ വേദത്തെ ബലമായി മുറുകെപ്പിടിക്കാന് നിര്ദേശിച്ചു. അതിലെ നിര്ദേശങ്ങള് ഓര്ക്കാനും. നിങ്ങള് ഭക്തരാകാന്.
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation