129.もし,主から御言葉が下されていなかったならば,(懲罰は)避けられないのである。だが,定められた(猶予の)期限がある。
الترجمة اليابانية
وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامٗا وَأَجَلٞ مُّسَمّٗى
もし,主から御言葉が下されていなかったならば,(懲罰は)避けられないのである。だが,定められた(猶予の)期限がある。
Japanese - Japanese translation
(彼ら不信仰者*の懲罰を先送りにするという)あなたの主*からの先んじた御言葉と、定められた期限¹さえなければ、(彼らの早期での滅亡は)必然だったのである。
____________________
1 この「定められた期限」には具体的に、「彼らの寿命や懲罰に関して定められた期限」「復活の日*」「バドルの戦い*」といった解釈がある(アル=バイダーウィー4:76参照)。
____________________
1 この「定められた期限」には具体的に、「彼らの寿命や懲罰に関して定められた期限」「復活の日*」「バドルの戦い*」といった解釈がある(アル=バイダーウィー4:76参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
使徒よ、立証前には誰も罰することはないというあなたの主の御言葉がなかったなら、前もって定められた猶予がなかったなら、彼らに相応しい懲罰が即座に降りかかっていただろう。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم