88.凡ての事物の統御は,誰の手にあるのか。(万有を)守護し,(誰からも)守護されない方(は誰か),あなたがたが知っているならば,(言ってみなさい)。」
الترجمة اليابانية
قُلۡ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
凡ての事物の統御は,誰の手にあるのか。(万有を)守護し,(誰からも)守護されない方(は誰か),あなたがたが知っているならば,(言ってみなさい)。」
Japanese - Japanese translation
言ってやれ。「その御手に全てのものの絶対なる王権があり、そして(援助を求める者を)お助けになり、かれ(の意)に反しては(誰も)助けられることがないお方は、誰か?もし、あなた方が知っているのならば」。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
彼らに言いなさい。「もしあなた方に知識があるというなら、何ものも例外とはなり得ない、全てのものを所有するのは誰だというのです。かれはその僕たちのうちお望みの者を助け、かれが不幸を望まれた者は誰一人それをさえぎってその懲罰を防ぐことのできない存在です。」
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم