وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعۡدَ حِينِۭ
А вы непременно узнаете весть о нем через определенное время».
Elmir Kuliev - Russian translation
وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعۡدَ حِينِۭ
Вы, кто отрицает Коран, через короткое время узнаете истину содержащихся в нем обещаний, увещеваний, вестей о делах будущего и знамений Вселенной!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعۡدَ حِينِۭ
И непременно, вы (о, многобожники) узнаете весть о нем [о том, что Коран является истиной] после некоего времени [после победы Ислама, когда люди толпами будут принимать эту Веру]!
Abu Adel - Russian translation
88) И вы непременно узнаете весть об этом Коране и то, что он правилен, через некоторое время, когда вы умрете.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم