جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Таково воздаяние за то, что они совершали.
Elmir Kuliev - Russian translation
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Всё это - воздаяние за благие деяния, которые они совершили в земном мире.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
(и эти райские блага даются им) как воздаяние (от их Господа) за то, что они делали (в своей земной жизни) [за праведные деяния, которые они совершали уверовав и оставив прегрешения].
Abu Adel - Russian translation
24) Такова их награда за праведные деяния, что они совершали в мирской жизни.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم