Dileseydik onu tuzlu yapardık. Şükretmeniz gerekmez mi?
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
İsteseydik onu tuzlu bir su yapardık; şükretmeniz gerekmez mi?
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Dileseydik onu tuzlu yapardık. Şükretmeniz gerekmez mi?
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Eğer bu suyu içme ve sulamada kullanamayacağınız şekilde çok tuzlu yapmak isteseydik, öyle yapardık. Size rahmet olarak bu suyu tatlı bir şekilde indirdiği için Yüce Allah'a şükretmeyecek misiniz?
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Dileseydik onu tuzlu yapardik. O halde sükretseniz ya!
Turkish - Turkish translation
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Dileseydik onu acılaştırırdık; hala şükretmez misiniz?
Diyanet Isleri - Turkish translation