95.それからわれが災厄に替えて幸運を授け,裕福になると,かれらは言う。「わたしたちの祖先も,確かに災難と幸福にあったのです。」それでわれはかれらが気付かない時に,突然懲罰を加えた。
الترجمة اليابانية
ثُمَّ بَدَّلۡنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلۡحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدۡ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
それからわれが災厄に替えて幸運を授け,裕福になると,かれらは言う。「わたしたちの祖先も,確かに災難と幸福にあったのです。」それでわれはかれらが気付かない時に,突然懲罰を加えた。
Japanese - Japanese translation
それからわれら*は、逆境を順境にとって換えた。やがて彼らが(身体的にも経済的にも)潤い、「私たちのご先祖様たちにも確かに、災難と順境が訪れたものなのだ¹」などと言い出したところで、われら*は彼らが気付かぬ内に突然、彼らを懲罰で捕えたのだ。
____________________
1 アッラー*は彼らがおそれ畏まり、悔悟するようにと、順境と逆境によって彼らに試練を与えられた。しかし彼らはそれに気づかず、それが単なる世の習いだと思い、いずれの試練にも成功しなかった(イブン・カスィール3:450参照)。同様のアーヤ*として、家畜章42-44も参照。
____________________
1 アッラー*は彼らがおそれ畏まり、悔悟するようにと、順境と逆境によって彼らに試練を与えられた。しかし彼らはそれに気づかず、それが単なる世の習いだと思い、いずれの試練にも成功しなかった(イブン・カスィール3:450参照)。同様のアーヤ*として、家畜章42-44も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
その後、われらが悲惨さと病でとらえてから、数も増えて資産も増大すると、かれらは言い出した。わたしたちの先祖も以前に、善いことと悪いことがあった。しかしかれらは、その困難に学ぶべき教訓があり、その安楽に試練があるということに気付かなかった。だからわれらはかれらが気付かない間に、突然かれらを襲ったのだ。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم