Luego les cambié sus dificultades por bienestar. Pero cuando prosperaron, dijeron: "Era común que nuestros padres atravesaran épocas de adversidad y prosperidad"; entonces los castigué sorpresivamente, sin que se dieran cuenta.
الترجمة الإسبانية
95. Después, cambiamos su mala situación por una mejor, hasta que su descendencia y sus bienes se vieron incrementados y dijeron (negando que su buena situación se debiera a Al-lah): «Nuestros padres también sufrieron adversidades y alcanzaron la prosperidad». Entonces hicimos que se abatiera sobre ellos Nuestro castigo de repente, sin que se diesen cuenta.
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
95. Después, cambiamos su mala situación por una mejor, hasta que su descendencia y sus bienes se vieron incrementados, y dijeron (negando que su buena situación se debiera a Al-lah): “Nuestros padres también sufrieron adversidades y alcanzaron la prosperidad”. Entonces hicimos que se abatiera sobre ellos Nuestro castigo de repente, sin que se diesen cuenta.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
ثُمَّ بَدَّلۡنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلۡحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدۡ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Luego les cambié sus dificultades por bienestar. Pero cuando prosperaron, dijeron: "Era común que nuestros padres atravesaran épocas de adversidad y prosperidad"; entonces los castigué sorpresivamente, sin que se dieran cuenta.
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation