Prijevod sure El-Infitar na البوسنية iz الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Verse 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Kada nebo popuca i otvori se kako bi meleki sišli
Verse 2
ﭕﭖﭗ
ﭘ
kada zvijezde počnu na sve strane razbacane, padati.
Verse 3
ﭙﭚﭛ
ﭜ
kada se morske vode preliju jedne u druge i pomiješaju.
Verse 4
ﭝﭞﭟ
ﭠ
i kada se zemlja kaburova ispretura kako bi mrtvi koji su u njima oživljeni bili.
Verse 5
ﭡﭢﭣﭤﭥ
ﭦ
Tada će svako znati šta je uradio, a šta je od djela propustio i izostavio.
Verse 6
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
O čovječe koji ne vjeruješ u svoga Gospodara, šta je to što te obmanulo pa se suprotstavljaš naredbi Allaha, kada te On ostavlja do roka određenog i ne požuruje da te kazni, kao vid počasti prema tebi?
Verse 7
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Onaj koji te je stvorio nakon što nisi bio ništa i koji ti je dao skladne organe i dijelove tijela.
Verse 8
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
i stvorio te u obliku kakvom je htio. Blagodat je to prema tebi kad te nije stvorio u obliku magarca, majmuna, psa i dr.
Verse 9
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Nije tako kao što vi, koji ste obmanuti, mislite, nego vi poričete Dan nagrade i kazne i za njega se ne pripremate.
Verse 10
ﭿﮀﮁ
ﮂ
a nad vama su meleki koji čuvaju vaša djela.
Verse 11
ﮃﮄ
ﮅ
plemeniti kod Allaha, pisari vaših djela.
Verse 12
ﮆﮇﮈ
ﮉ
oni znaju šta vi činite, pa to zapisuju.
Verse 13
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Oni koji mnogo budu činili dobra djela i pokorni budu, biće u vječnoj blagodati na onome svijetu.
Verse 14
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Oni koji su razvratna djela činili biće u razbuktaloj vatri.
Verse 15
ﮔﮕﮖ
ﮗ
Ući će u vatru na Dan suđenja i gorjet će u njenoj vrelini.
Verse 16
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Iz vatre nikada izići neće, nego će u njoj vječno da borave.
Verse 17
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
A da li ti znaš, o Poslaniče, šta je to Sudnji dan?
Verse 18
ﮣﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
I još jednom: Da li ti znaš šta je to Sudnji dan?
Verse 19
Taj Dan niko nikome neće biti od koristi i i sva vlast toga Dana biće samo kod Allaha, On će činiti šta bude htio, i niko pored Njega neće moći ništa da uradi.
تقدم القراءة