Prijevod sure El-Beled na البوسنية iz الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Verse 1
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Allah Uzvišeni kune se Svetim gradom, časnom Mekkom.
Verse 2
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Tebi je, o Poslaniče, dopušteno sve u ovom gradu, da pogubiš onoga ko zaslužuje pogubljenje i da zarobiš onoga ko to zaslužuje.
Verse 3
ﮇﮈﮉ
ﮊ
I Allah se kune ocem čovječanstva i kune se njegovim potomcima.
Verse 4
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Mi smo stvorili čovjeka da je je u naporu i poteškoćama, zbog nedaća koje ga prate na ovom dunjaluku.
Verse 5
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Zar misli čovjek, kada čini grijehe, da mu niko ništa ne može i da ga neće kazniti, pa makar to bio i Gospodar njegov koji ga je stvorio?
Verse 6
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
On govori: Potrošio sam mnogo imetka nagomilanog.
Verse 7
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Zar ovaj koji se hvališe trošenjem imetka, misli da ga Allah vidi i da pred Njim neće polagati račun kako je stekao imetak i gdje ga je potrošio?
Verse 8
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Zar mu nismo podarili dva oka kojima gleda?
Verse 9
ﮨﮩ
ﮪ
i zar mu nismo dali jezik i dvije usne pomoću kojih govori?
Verse 10
ﮫﮬ
ﮭ
i zar mu nismo pojasnili koji je to put dobra, a koji put zla?
Verse 11
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Od njega se traži da uspon koji ga odvaja od Dženneta, savlada i pređe.
Verse 12
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
A šta ti misliš, o Poslaniče: šta je to uspon koji se mora preći da bi se ušlo u Džennet?
Verse 13
ﯘﯙ
ﯚ
to znači da se rob, bio muško ili žensko, oslobodi.
Verse 14
ﯛﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
ili da se, kada je glad i kada je manjak hrane, nahrani
Verse 15
ﯢﯣﯤ
ﯥ
siroče, tj. dijete koje je ostalo bez oca, a koje je dio rodbine.
Verse 16
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
ili siromaha koji ne posjeduje ništa.
Verse 17
a pored toga da je od onih koji u Allaha vjeruju, koji jedni drugima strpljenje preporučuju, kako u pokornosti tako i u ostavljanju grijeha i u iskušenjima, te jedni drugima preporučuju da budu milostivi prema Allahovim robovima.
Verse 18
ﯵﯶﯷ
ﯸ
Oni koji budu imali ove osobine, biće sretnici.
Verse 19
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Oni koji budu poricali istinitost naših ajeta koje objavljujemo našem Poslaniku, biće nesretni.
Verse 20
ﭘﭙﭚ
ﭛ
iznad njih će, na Sudnjem danu, vatra zatvorena biti, i u njoj će se kažnjavati.
تقدم القراءة