Prijevod sure El-Fedžr na البوسنية iz الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Verse 1
ﭤ
ﭥ
Allah Uzvišeni kune se zorom.
Verse 2
ﭦﭧ
ﭨ
I kune se sa prvih deset noći mjeseca zul-hidžeta.
Verse 3
ﭩﭪ
ﭫ
I kunem se parnim i neparnim od svake stvari.
Verse 4
ﭬﭭﭮ
ﭯ
I kune se noći kada dođe, traje i nestane. A razlog zakletve ovim zakletvama jeste da se potvrdi činjenica polaganja računa za djela.
Verse 5
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
zar ova zakletva koja je spomenuta nije zakletva koja će razumom obdarenog uvjeriti?
Verse 6
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Zar ne znaš, o Poslaniče, šta je Gospodar tvoj sa Adom, Hudovim narodom, uradio, kada su oni negirali Njegova Poslanika?
Verse 7
ﭾﭿﮀ
ﮁ
Irem je pleme Ada koje se pripisuje svome djedu Iremu, koji su bili visoki i veoma imućni.
Verse 8
ﮂﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
kojima slična Allah nije stvorio nigdje na zemlji.
Verse 9
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Zar nisi čuo šta je tvoj Gospodar uradio i sa Semudom, Salihovim narodom, koji su klesali kamenje u brdima i od njih sebi pravili kuće u Hidžru.
Verse 10
ﮏﮐﮑ
ﮒ
Zar nisi čuo šta je tvoj Gospodar uradio i sa faraonom koji je imao vojsku koja je kažnjavala ljude?
Verse 11
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Svi oni su prelazili mjeru u oholosti i neredu, svako u svom mjestu.
Verse 12
ﮘﮙﮚ
ﮛ
i na zemlji su nered činili, šireći nevjerovanje i grijehe.
Verse 13
ﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Pa je Allah dao da ih velika patnja zadesi i sa zemlje ih je uklonio.
Verse 14
ﮢﮣﮤ
ﮥ
Doista tvoj Gospodar, o Poslaniče, prati ljudska djela, kako bi dobročinitelje Džennetom nagradio, a griješnike Vatrom kaznio.
Verse 15
Kada Allah dadne čovjeku blagodati u vidu imetka, djece i položaja, priroda njegova ga podstiče da misli kako je to počast od Allaha njemu, pa govori: Moj Gospodar me je počastio jer sam to zaslužio.
Verse 16
Međutim, kada ga iskuša i opskrbu mu uskrati, on pomisli da ga je njegov Gospodar ponizio, pa govori: Gospodar moj me ponizio.
Verse 17
ﯞﯟﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
A nije tako kao što čovjek misli, jer blagodati nisu dokaz Allahovog zadovoljstva robom, niti su iskušenja dokaz da Allah ponižava roba. Nego, istina je da vi ne vodite brigu o jetimu, dajući mu dio onoga čime vas je Allah opskrbio.
Verse 18
ﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Vi jedan drugog ne podstičete da se siromah, koji nema dovoljno hrane, nahrani
Verse 19
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
I uzimate prava slabih, žena, jetima i pohlepno ga koristite, ne gledajući da li je to dozvoljeno.
Verse 20
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Veoma mnogo volite imetak, pa škrtarite i ne dijelite ga, zbog pohlepe, na Allahovom putu.
Verse 21
Ne treba tako da posupate, nego se sjetite dana kada će se zemlja žestoko pokrenuti i uzdrmati.
Verse 22
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
I kada dođe tvoj Gospodar, o Poslaniče, kako bi presudio među Svojim robovima, i kada dođu meleki poredani u saffove.
Verse 23
Toga dana biće doveden Džehennem sa sedamdeset hiljada uzda, na svakom uzdetu biće samdeset hiljada meleka koji će ga vući. Toga dana čovjek će se sjetiti šta je propustio u pogledu obaveza prema Allahu, a prisjećanje mu tada neće biti od koristi, jer to je dan obračuna, a ne dan činjenja djela.
Verse 24
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Žestoko se kajući, kazat će: Kamo sreće da sam radio dobra djela i da sam se pripremao za ovaj stvarni život.
Verse 25
ﭡﭢﭣﭤﭥ
ﭦ
Toga dana, ničija kazna neće biti kao Allahova, jer je Njegova kazna veća i vječna je.
Verse 26
ﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
I nevjernike niko u okove neće vezati, kao što će to On učiniti.
Verse 27
ﭬﭭﭮ
ﭯ
Čovjeku vjerniku, kada bude umirao, a i na onome svijetu, biće rečeno; O ti dušo koja si bila mirna u svome vjerovanju i koja si dobra djela činila.
Verse 28
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Vrati se svome Gospodaru zadovoljna onim što te kao nagrada od Njega čeka, a i On je tome zadovoljan jer si činila dobra djela.
Verse 29
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Uđi i budi među Mojim dobrim robovima.
Verse 30
ﭺﭻ
ﭼ
I s njima se nastani u Džennetu koji sam vam pripremio.
تقدم القراءة