Prijevod sure Et-Tarik na البوسنية iz الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
Allah se kune nebom i kune se zvijedom koja se pojavljuje noću.
Verse 2
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
A znaš li ti, o Allahov Poslaniče, značaj ove velike zvijezde?
Verse 3
ﭙﭚ
ﭛ
To je zvijezda koja svojom blistavošću i svojim sjajem prodire nebesa.
Verse 4
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
ne postoji ni jedan čovjek, a da Allah nije odredio čuvara koj pazi na njegova djela i priprema ih za obračun na Sudnjem danu.
Verse 5
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Neka čovjek promisli od čega ga je Allah stvorio, pa će mu biti jasna Allahova moć, a njegova slabost.
Verse 6
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Allah ga je stvorio od tekućine koja u mlazu izbija i ulazi u rodnicu.
Verse 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Ta tekućina izlazi između kičme muškarca i grudne kosti.
Verse 8
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
Ako je Allah Uzvišeni u stanju da stvori čovjeka od ove neznantne tekućine, onda je u stanju i da ga proživi nakon smrti, kako bi račun polagao i dobio ono što je zaslužio.
Verse 9
ﭸﭹﭺ
ﭻ
na dan kada se tajne otkriju i kada postane poznato ono što su srca skrivala, kada namjere i vjerovanja budu ispoljena, pa će se saznati ko je bio dobar, a ko loš.
Verse 10
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Toga dana čovjek neće imati snage da se zaštiti od Allahove kazne, niti će imati pomagača.
Verse 11
ﮃﮄﮅ
ﮆ
Allah se kune nebom sa kojeg silazi kiša, i njeno silaženje ponavlja se.
Verse 12
ﮇﮈﮉ
ﮊ
I kune se zemljom koja puca i iz nje niče bilje, plodovi i drveće.
Verse 13
ﮋﮌﮍ
ﮎ
Ovaj Kur'an objavljen Muhammedu, sallallahu alejhi ve sellem, je govor koji rastavlja istinu od neistine, ispravan govor od lažnog.
Verse 14
ﮏﮐﮑ
ﮒ
On nije igra i zabava, nije neozbiljan govor, nego su to ozbiljne i istinite riječi.
Verse 15
ﮓﮔﮕ
ﮖ
Poricatelji istine koju je donio njihov poslanik prave velike spletke kako bi odvraćali od njegova poziva i kako bi ga uništili.
Verse 16
ﮗﮘ
ﮙ
I ja njima pravim spletke, ispoljavajući vjeru i uništavajući neistinu.
Verse 17
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
zato nevjernicima, o Poslaniče, još vremena daj, još koji trenutak ih ostavi i ne požuruj njihovu kaznu.
تقدم القراءة