Prijevod sure El-Lejl na البوسنية iz الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Verse 1
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Allah se kune noći kada svojom tamom prekrije sve između nebesa i Zemlje.
Verse 2
ﮥﮦﮧ
ﮨ
I kune se danom kada se pojavi i otkrije.
Verse 3
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
I kune se Tvorcem dvije vrste, muške i ženske.
Verse 4
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Vaši postupci, o ljudi, doista su različiti, pa među njima ima dobrih djela koja su uzrok ulaska u Džennet, i loših djela koja su uzrok ulaska u Vatru.
Verse 5
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
A onome koji udjeljuje ono što mora udjeljivati, kao što je zekat, izdržavanje porodice i otkupi, i bogobojazan je, čuvajući se onoga što mu Allah zabranjuje -
Verse 6
ﯘﯙ
ﯚ
I vjeruje u ono što mu je Allah obećao.
Verse 7
ﯛﯜ
ﯝ
Olakšaćemo mu dobra djela i udjeljivanje na Allahovom putu.
Verse 8
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
A onome ko škrtari u svome imetku i ne daje tamo gdje je obavezan davati i smatra se neovisnim o Allahu, te od Njega ne traži nimalo Njegove dobrote
Verse 9
ﯣﯤ
ﯥ
I poriče Allahovo obećanje da će dati nagradu za udjeljivanje na Allahovom putu.
Verse 10
ﭑﭒ
ﭓ
Njemu ćemo olakšati činjenje zla, a otežati dobra djela.
Verse 11
ﭔﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Imetak kojeg je škrtario neće mu koristiti, kada se strovali u Vatru.
Verse 12
ﭛﭜﭝ
ﭞ
Mi smo dužni da pojasnimo šta je to put istine, a šta put zablude.
Verse 13
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Nama pripada i onaj i ovaj svijet, i Mi činimo na njima šta hoćemo, a niko to pored nas ne može da čini.
Verse 14
ﭤﭥﭦ
ﭧ
Opominjem vas, o ljudi, na Vatru rasplamsalu, ako budete griješili prema Allahu.
Verse 15
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Vrelinu ove vatre neće osjetiti osim nesretnik, a to je nevjernik.
Verse 16
ﭭﭮﭯ
ﭰ
Onaj ko bude negirao istinu koju je donio Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, i okretao se od pokornosti Allahovim naredbama.
Verse 17
ﭱﭲ
ﭳ
Od Vatre će biti udaljen najbogobojazniji među ljudima, Ebu Bekr, radijallahu 'anhu.
Verse 18
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Onaj ko daje svoj imetak u razne dobrotvorne svrhe, kako bi se od grijeha očistio.
Verse 19
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
On ne udjeljuje svoj imetak očekujući da mu se uzvrati.
Verse 20
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Svojim davanjem imetka on želi steći Lice Gospodara koji je iznad svojih stvorenja.
Verse 21
ﮆﮇ
ﮈ
I on će biti zadovoljan plemenitom nagradom koju će mu Allah dati.
تقدم القراءة