سورة الليل

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

Prijevod sure El-Lejl na البوسنية iz الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الناشر

مركز تفسير للدراسات القرآنية

Verse 1
Allah se kune noći kada svojom tamom prekrije sve između nebesa i Zemlje.
Verse 4
Vaši postupci, o ljudi, doista su različiti, pa među njima ima dobrih djela koja su uzrok ulaska u Džennet, i loših djela koja su uzrok ulaska u Vatru.
Verse 5
A onome koji udjeljuje ono što mora udjeljivati, kao što je zekat, izdržavanje porodice i otkupi, i bogobojazan je, čuvajući se onoga što mu Allah zabranjuje -
Verse 6
I vjeruje u ono što mu je Allah obećao.
Verse 7
Olakšaćemo mu dobra djela i udjeljivanje na Allahovom putu.
Verse 8
A onome ko škrtari u svome imetku i ne daje tamo gdje je obavezan davati i smatra se neovisnim o Allahu, te od Njega ne traži nimalo Njegove dobrote
Verse 9
I poriče Allahovo obećanje da će dati nagradu za udjeljivanje na Allahovom putu.
Verse 10
Njemu ćemo olakšati činjenje zla, a otežati dobra djela.
Verse 12
Mi smo dužni da pojasnimo šta je to put istine, a šta put zablude.
Verse 13
Nama pripada i onaj i ovaj svijet, i Mi činimo na njima šta hoćemo, a niko to pored nas ne može da čini.
Verse 14
Opominjem vas, o ljudi, na Vatru rasplamsalu, ako budete griješili prema Allahu.
Verse 15
Vrelinu ove vatre neće osjetiti osim nesretnik, a to je nevjernik.
Verse 16
Onaj ko bude negirao istinu koju je donio Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, i okretao se od pokornosti Allahovim naredbama.
Verse 17
Od Vatre će biti udaljen najbogobojazniji među ljudima, Ebu Bekr, radijallahu 'anhu.
Verse 18
Onaj ko daje svoj imetak u razne dobrotvorne svrhe, kako bi se od grijeha očistio.
Svojim davanjem imetka on želi steći Lice Gospodara koji je iznad svojih stvorenja.
Verse 21
I on će biti zadovoljan plemenitom nagradom koju će mu Allah dati.
تقدم القراءة