ترجمة معاني سورة الجاثية باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Al-Jathiya
(45:1) Ha'. Mim.
آية رقم 2
ﭓﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
(45:2) This Book is a revelation from the Most Mighty, the Most Wise.1
آية رقم 3
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
(45:3) Behold, for those who believe2 there are (myriad) Signs
in the heavens and the earth
in the heavens and the earth
آية رقم 4
(45:4) and in your own creation; and in the animals which He spreads out
over the earth too there are Signs for those endowed with sure faith;3
over the earth too there are Signs for those endowed with sure faith;3
آية رقم 5
(45:5) and in the succession of night and day,4 and in the provision5
that Allah sends down from the sky wherewith He gives life to the earth after
it had been lifeless,6 and in the change of the winds:7
(in all these) there are Signs for people who use reason.
that Allah sends down from the sky wherewith He gives life to the earth after
it had been lifeless,6 and in the change of the winds:7
(in all these) there are Signs for people who use reason.
آية رقم 6
(45:6) These are Allah's Signs that We rehearse to you in Truth. In what
kind of discourse after Allah and His Signs will they, then, believe?8
kind of discourse after Allah and His Signs will they, then, believe?8
آية رقم 7
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
(45:7) Woe to every guilty impostor
آية رقم 8
(45:8) who hears Allah's Signs being rehearsed to him, and yet persists in
his pride, as though he had not heard it.9 Announce to him, then,
the tidings of a grievous chastisement.
his pride, as though he had not heard it.9 Announce to him, then,
the tidings of a grievous chastisement.
آية رقم 9
(45:9) Whenever he comes to know anything of Our Signs, he makes them an
object of jest.0 For such there awaits a humiliating chastisement.
object of jest.0 For such there awaits a humiliating chastisement.
آية رقم 10
(45:10) Hell is behind them.1 Their worldly earnings shall not
avail them, nor those whom they took as protectors instead of Allah.2
An awesome chastisement lies in store for them.
avail them, nor those whom they took as protectors instead of Allah.2
An awesome chastisement lies in store for them.
آية رقم 11
(45:11) This (Qur'an) is the true guidance. Those who deny the Signs of their
Lord shall suffer the torment of a woeful scourge.
Lord shall suffer the torment of a woeful scourge.
آية رقم 12
(45:12) Allah it is Who has subjected the sea to you so that ships may sail
upon it at His bidding3 and you may seek of His Bounty4
and give thanks to Him.
upon it at His bidding3 and you may seek of His Bounty4
and give thanks to Him.
آية رقم 13
(45:13) He has subjected to you all that is in the heavens and the earth,5
all being from Him.6 Verily there are Signs in this for those who
reflect.7
all being from Him.6 Verily there are Signs in this for those who
reflect.7
آية رقم 14
(45:14) (O Prophet), tell the believers to indulge those who have no fear
of any evil days coming upon them from Allah8 so that Allah may
Himself requite them for their deeds.9
of any evil days coming upon them from Allah8 so that Allah may
Himself requite them for their deeds.9
آية رقم 15
(45:15) Whoever acts righteously, does so to his own good; and whoever commits
an evil will suffer its consequence. All of you will then be sent back to your
Lord.
an evil will suffer its consequence. All of you will then be sent back to your
Lord.
آية رقم 16
(45:16) Indeed We endowed the Children of Israel with the Book and Wisdom0
and Prophethood, and provided them with good things1 as sustenance,
and exalted them above the peoples of the whole world.
and Prophethood, and provided them with good things1 as sustenance,
and exalted them above the peoples of the whole world.
آية رقم 17
(45:17) We gave them clear directions in matters pertaining to religion.
Yet they differed among themselves (not out of ignorance but) after knowledge
had come to them; and they did so out of the desire to commit excesses against
one another.2 On the Day of Resurrection Allah will judge among
them regarding what they had differed.
Yet they differed among themselves (not out of ignorance but) after knowledge
had come to them; and they did so out of the desire to commit excesses against
one another.2 On the Day of Resurrection Allah will judge among
them regarding what they had differed.
آية رقم 18
(45:18) And then We set you, (O Prophet), on a clear high road in religious
matters.3 So follow that and do not follow the desires of those
who do not know.
matters.3 So follow that and do not follow the desires of those
who do not know.
آية رقم 19
(45:19) Surely they will be of no avail to you against Allah.4
Indeed the wrong-doers are friends of each other, whereas Allah is the friend
of the God-fearing.
Indeed the wrong-doers are friends of each other, whereas Allah is the friend
of the God-fearing.
آية رقم 20
(45:20) These are the lights of discernment for people and guidance and mercy
for those endowed with sure faith.5
for those endowed with sure faith.5
آية رقم 21
(45:21) Do6 the evil-doers imagine that We shall make them equal
to those who believe and do good, making their lives and deaths alike? How vile
is their judgement!7
to those who believe and do good, making their lives and deaths alike? How vile
is their judgement!7
آية رقم 22
(45:22) Allah created the heavens and the earth in Truth8 that
each person may be requited for his deeds. They shall not be wronged.9
each person may be requited for his deeds. They shall not be wronged.9
آية رقم 23
(45:23) Did you ever consider the case of him who took his desire as his
god,0 and then Allah caused him to go astray despite knowledge,1
and sealed his hearing and his heart, and cast a veil over his sight?2
Who, after Allah, can direct him to the Right Way? Will you not take heed?3
god,0 and then Allah caused him to go astray despite knowledge,1
and sealed his hearing and his heart, and cast a veil over his sight?2
Who, after Allah, can direct him to the Right Way? Will you not take heed?3
آية رقم 24
(45:24) They say: “There is no life other than our present worldly life:
herein we live and we die, and it is only (the passage of) time that destroys
us. Yet the fact is that they know nothing about this and are only conjecturing.4
herein we live and we die, and it is only (the passage of) time that destroys
us. Yet the fact is that they know nothing about this and are only conjecturing.4
آية رقم 25
(45:25) And when Our Clear Signs are rehearsed to them,5 their
only contention is: “Bring back to us our fathers if you are truthful.”6
only contention is: “Bring back to us our fathers if you are truthful.”6
آية رقم 26
(45:26) Tell them, (O Prophet): “It is Allah Who gives you life and then
causes you to die,7 and He it is Who will then bring all of you
together on the Day of Resurrection, a Day regarding which there can be no doubt.8
Yet most people do not know.9
causes you to die,7 and He it is Who will then bring all of you
together on the Day of Resurrection, a Day regarding which there can be no doubt.8
Yet most people do not know.9
آية رقم 27
(45:27) Allah's is the kingdom of the heavens and the earth,0
and on the Day when the Hour (of Resurrection) shall come to pass, the followers
of falsehood shall be in utter loss.
and on the Day when the Hour (of Resurrection) shall come to pass, the followers
of falsehood shall be in utter loss.
آية رقم 28
(45:28) On that Day you shall see every people fallen on their knees.1
Every people will be summoned to come forth and see its Record and will be told:
“Today you shall be requited for your deeds.
Every people will be summoned to come forth and see its Record and will be told:
“Today you shall be requited for your deeds.
آية رقم 29
(45:29) This is Our Record which bears witness against you with truth; We
used to record all what you did.”2
used to record all what you did.”2
آية رقم 30
(45:30) As for those who believe and act righteously, their Lord shall admit
them to His Mercy. That indeed is the manifest triumph.
them to His Mercy. That indeed is the manifest triumph.
آية رقم 31
(45:31) But those who denied the Truth, they shall be told: “Were My Signs
not rehearsed to you? But you waxed proud3 and became a guilty people.”
not rehearsed to you? But you waxed proud3 and became a guilty people.”
آية رقم 32
(45:32) And when it was said to them: “Surely Allah's promise is true, and
there is no doubt regarding the Hour of Resurrection,” you were wont to say:
“We do not know what the Hour (of Resurrection) is. We are simply making conjectures
and are not at all certain.”4
there is no doubt regarding the Hour of Resurrection,” you were wont to say:
“We do not know what the Hour (of Resurrection) is. We are simply making conjectures
and are not at all certain.”4
آية رقم 33
(45:33) (On that Day) the evil of their deeds will become apparent to them5
and what they had mocked at will encompass them,
and what they had mocked at will encompass them,
آية رقم 34
(45:34) and it will be said: “We will forget you today as you forgot the
meeting of this Day of yours. The Fire shall now be your abode, and you shall
have none to come to your aid.
meeting of this Day of yours. The Fire shall now be your abode, and you shall
have none to come to your aid.
آية رقم 35
(45:35) You reached this end because you made Allah's Signs an object of
jest and the life of the world deluded you.” So they shall not be taken out
of the Fire nor shall they be asked to make amends (and thus please their Lord).6
jest and the life of the world deluded you.” So they shall not be taken out
of the Fire nor shall they be asked to make amends (and thus please their Lord).6
آية رقم 36
(45:36) So all praise be to Allah, the Lord of the heavens, the Lord of the
earth, the Lord of the whole Universe.
earth, the Lord of the whole Universe.
آية رقم 37
(45:37) His is the glory in the heavens and the earth. He is the Most Mighty,
the Most Wise.
the Most Wise.
تقدم القراءة