ترجمة معاني سورة محمد باللغة البرتغالية من كتاب Samir El - Portuguese translation

Samir El - Portuguese translation

آية رقم 1

Mohammad


Quanto aos incrédulos, que desencaminham os demais da senda de Deus, Ele desvanecerá as suas ações.

E quando vos enfrentardes com os incrédulos, (em batalha), golpeai-lhes os pescoços, até que os tenhais dominado, etomai (os sobreviventes) como prisioneiros. Libertai-os, então, por generosidade ou mediante resgate, quando a guerra tiverterminado. Tal é a ordem. E se Deus quisesse, Ele mesmo ter-Se-ia livrado deles; porém, (facultou-vos a guerra) para quevos provásseis mutuamente. Quanto àqueles que foram mortos pela causa de Deus, Ele jamais desmerecerá as suas obras.
آية رقم 5

Iluminá-los-á e melhorará as suas condições,
آية رقم 6

E os introduzirá no Paraíso, que lhes tem sido anunciado.

Porventura, aqueles que observam a evidência do seu Senhor poderão ser equiparados àqueles cujas ações foramabrilhantadas e que se entregaram às suas luxúrias?

Eis aqui uma descrição do Paraíso, que foi prometido aos tementes: Lá há rios de água impoluível; rios de leite de saborinalterável; rios de vinho deleitante para os que o bebem; e rios de mel purificado; ali terão toda a classe de frutos, com aindulgência do seu Senhor. Poderá isto equipar-se ao castigo daqueles que permanecerão eternamente no fogo, a quem serádada a beber água fervente, a qual lhes dilacerará as entranhas?
آية رقم 17

Por outra, quanto àqueles que os orientam, Ele lhes aumenta a orientação e lhes concede piedade.

Sabe, portanto, que não há mais divindade, além de Deus e implora o perdão das tuas faltas, assim como das dos fiéis edas fiéis, porque Deus conhece as vossas atividades e os vossos destinos.
آية رقم 27

Assim, o que farão, quando os anjos se apossarem das suas almas e lhes golpearem os rostos e os dorsos?

Isso, porque se entregaram ao que indigna Deus, e recusaram ao que Lhe agradava; por isso, Ele tornou sem efeito assuas obras.

E, se quiséssemos, tê-los-íamos mostrado, mas tu os conhecerás por suas fisionomias. Sem dúvida que os reconhecerás, pelo modo de falar! E Deus conhece as vossas ações.
آية رقم 31

Sabei que vos provaremos, para certificar-Nos de quem são os combatentes e perseverantes, dentre vós, e paraprovarmos a vossa reputação.
آية رقم 37

Porque, se vo-lo pedisse ou vo-lo exigisse, escatimá-los-íeis então, revelando assim os vossos rancores.
تقدم القراءة