ترجمة معاني سورة الأنبياء باللغة البرتغالية من كتاب Samir El - Portuguese translation
ﰡ
آية رقم 1
Os Profetas
Aproxima-se a prestação de contas dos homens que, apesar disso, estão desdenhosamente desatentos.
آية رقم 2
Nunca lhes chegou uma nova mensagem de seu Senhor, que não escutassem, senão com o fito de escarnecê-la,
آية رقم 3
Com os seus corações entregues à divagação. Os iníquos dizem, confidencialmente: Acaso, este não é um homem comovós? Assistir-lhe-eis à magia conscientemente?
آية رقم 4
Dize: Meu Senhor conhece tudo quanto é dito nos céus e na terra, porque Ele é Oniouvinte, o Onisciente.
آية رقم 5
Porém, afirmam: É uma miscelânea de sonhos! Ele os forjou! Qual! É um poeta! Que nos apresente, então, algum sinal, como os enviados aos primeiros (mensageiros)!
آية رقم 6
Nenhum dos habitantes das cidades que exterminamos, anteriormente a eles, acreditou. Crerão eles?
آية رقم 7
Antes de ti não enviamos nada além de homens, que inspiramos. Perguntai-o, pois, aos adeptos da Mensagem, se oignorais!
آية رقم 8
Não os dotamos de corpos que pudessem prescindir de alimentos, nem tampouco foram imorais.
آية رقم 9
Então, cumprimos a Nossa promessa para com eles e os salvamos, juntamente com os que quisemos, e exterminamos ostransgressores.
آية رقم 10
Enviamos-vos o Livro, que encerra uma Mensagem para vós; não raciocinais?
آية رقم 11
Quantas populações de cidades exterminamos, por sua iniqüidade, e suplantamos por outras?
آية رقم 12
Porém, quando se deram conta do Nosso castigo, eis que tentaram fugir dele precipitadamente.
آية رقم 13
Não fujais! Voltai ao que vos foi concedido e às vossas moradas, a fim de que sejas interrogados!
آية رقم 14
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Disseram: Ai de nós! Em verdade, fomos iníquos!
آية رقم 15
E não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas.
آية رقم 16
Não riamos os céus e a terra e tudo quanto existe entre ambos por mero passatempo.
آية رقم 17
E se quiséssemos diversão, tê-la-íamos encontrado entre as coisas próximas de Nós, se fizéssemos (tal coisa).
آية رقم 18
Qual! Arremessamos a verdade sobre a falsidade, o que a anula. Ei-la desvanecida. Ai de vós, pela falsidade que (Nos) descreveis!
آية رقم 19
Seu é tudo o que existe nos céus e na terra; e todos quanto se acham em Sua Presença, não se ensoberbecem emadorá-Lo, nem se enfadam disso.
آية رقم 20
ﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
Glorificam-No noite e dia, e não ficam exaustos.
آية رقم 21
Ou (será que) adotaram divindades da terra, que podem ressuscitar os mortos?
آية رقم 22
Se houvesse nos céus e na terra outras divindades além de Deus, (ambos) já se teriam desordenado. Glorificado sejaDeus, Senhor do Trono, de tudo quanto Lhe atribuem!
آية رقم 23
ﯮﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Ele não poderá ser questionado quanto ao que faz; eles sim, serão interpelados.
آية رقم 24
Adotarão, porventura, outras divindades além d'Ele? Dize-lhes: Apresentai vossa prova! Eis aqui a Mensagem daquelesque estão comigo e a Mensagem daqueles que me precederam. Porém, a maioria deles não conhece a verdade, e a desdenha.
آية رقم 25
Jamais enviamos mensageiro algum antes de ti, sem que lhe tivéssemos revelado que: Não há outra divindade além deMim. Adora-Me, e serve-Me!
آية رقم 26
E dizem: O Clemente teve um filho! Glorificado seja! Qual! São apenas servos veneráveis, esses a quem chamam defilhos,
آية رقم 27
ﭬﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Que jamais se antecipam a Ele no falar, e que agem sob o Seu comando.
آية رقم 28
Ele conhece tanto o que há antes deles como o que há depois deles, e não podem interceder em favor de ninguém, salvode quem a Ele aprouver, são, ante seu temor, a Ele reverentes.
آية رقم 29
E quem quer que seja, entre eles, que disser: Em verdade eu sou deus, junto a Ele! condená-lo-emos ao inferno. Assimcastigamos os iníquos.
آية رقم 30
Não vêem, acaso, os incrédulos, que os céus e a terra eram uma só massa, que desagregamos, e que criamos todos osseres vivos da água? Não crêem ainda?
آية رقم 31
E produzimos firmes montanhas na terra, para que esta não oscilasse com eles, e traçamos, entre aqueles, desfiladeiroscomo caminhos, para que se orientassem.
آية رقم 32
E fizemos o céu como abóbada bem protegida; e, apesar disso, desdenham os seus sinais!
آية رقم 33
Ele foi Quem criou a noite e o dia, o sol e a lua; cada qual (dos corpos celestes) gravita em sua respectiva órbita.
آية رقم 34
Jamais concedemos a imortalidade a ser humano algum, anterior a ti. Porventura, se tu morresses, seriam eles imortais?
آية رقم 35
Toda a alma provará o gosto da morte, e vos provaremos com o mal e com o bem, e a Nós retornareis.
آية رقم 36
E, quando os incrédulos te vêem, não te tratam senão com zombarias, dizendo: É este que fala sobre os vossos deuses? Eblasfemam, à menção do Clemente.
آية رقم 37
O homem é, por natureza, impaciente. Não vos apresseis, pois logo vos mostrarei os Meus sinais!
آية رقم 38
E perguntaram: quanto se cumprirá esta promessa, se estais certos?
آية رقم 39
Ah, se os incrédulos conhecessem o momento em que não poderão evitar o fogo sobre seus rostos e suas espáduas, nemtampouco ser socorridos!
آية رقم 40
Pelo contrário, surpreendê-los-á (o fogo) inopinadamente e os aniquilará. Não poderão desviá-lo, nem serão tolerados.
آية رقم 41
Mensageiros anteriores a ti foram escarnecidos; porém, os escarnecedores envolveram-se naquilo de que escarneciam.
آية رقم 42
Dize: Quem poderá proteger-vos, à noite e de dia, (do seu castigo) do Clemente? Sem dúvida, eles desdenham a mençãodo seu Senhor.
آية رقم 43
Ou têm, acaso, divindades que os defendem de Nós? Não podem sequer socorrer a si mesmos, nem estarão a salvo eNós!
آية رقم 44
Contudo, agraciamo-los, tanto eles como seus pais, e até lhes prolongamos a vida. Porém, não reparam, acaso, em quetemos assolado a terra, reduzindo-a em suas bordas? São eles, porventura, os vencedores?
آية رقم 45
Dize-lhes: Só vos admoesto com a revelação; no entanto, os surdos não ouvem a predicação, mesmo quando sãoadmoestados.
آية رقم 46
Mas, quando um resquício do castigo e o teu Senhor os toca, dizem: Ai de nós! Em verdade, fomos iníquos!
آية رقم 47
E instalaremos as balanças da justiça para o Dia da Ressurreição. Nenhuma alma será defraudada no mínimo que seja; mesmo se for do peso de um grão de mostarda, tê-lo-emos em conta. Bastamos Nós por cômputo.
آية رقم 48
Havíamos concedido a Moisés e a Aarão o Discernimento, luz e mensagem para os devotos,
آية رقم 49
Que temem intimamente seu Senhor e são reverentes, quanto à Hora.
آية رقم 50
Esta é a mensagem bendita, que revelamos. Atrever-vos-eis a negá-la?
آية رقم 51
Anteriormente concedemos a Abraão a sua integridade, porque o sabíamos digno disso.
آية رقم 52
Ao perguntar ao seu pai e ao seu povo: Que significam esses ídolos, aos quais vos devotais?
آية رقم 53
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Responderam: Encontramos nossos pais a adorá-los.
آية رقم 54
Disse-lhes (Abraão): Sem dúvida que vós e os vossos pais estais em evidente erro.
آية رقم 55
Inquiriram-no: Trouxeste-nos a verdade, ou tu és um dos tantos trocistas?
آية رقم 56
Respondeu-lhes: Não! Vosso Senhor é o Senhor dos céus e da terra, os quais criou, e eu sou um dos testemunhadoresdisso.
آية رقم 57
Por Deus que tenho um plano para os vossos ídolos, logo que tiverdes partido...
آية رقم 58
E os reduziu a fragmentos, menos o maior deles, para que, quando voltassem, se recordassem dele.
آية رقم 59
Perguntaram, então: Quem fez isto com os nossos deuses? Ele deve ser um dos iníquos.
آية رقم 60
Disseram: Temos conhecimento de um jovem que falava deles. É chamado Abraão.
آية رقم 61
Disseram: Trazei-o à presença do povo, para que testemunhem.
آية رقم 62
ﭴﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Perguntaram: Foste tu, ó Abraão, quem assim fez com os nossos deuses?
آية رقم 63
Respondeu: Não! Foi o maior deles. Interrogai-os, pois, se é que podem falar inteligivelmente.
آية رقم 64
E confabularam, dizendo entre si: Em verdade, vós sois os injustos.
آية رقم 65
Logo voltaram a cair em confusão e disseram: Tu bem sabes que eles não falam.
آية رقم 66
Então, (Abraão) lhes disse: Porventura, adorareis, em vez de Deus, quem não pode beneficiar-vos ou prejudicar-vos emnada?
آية رقم 67
Que vergonha para vós e para os que adorais, em vez de Deus! Não raciocinais?
آية رقم 68
Disseram: Queimai-o e protegei os vossos deuses, se os puderdes (de algum modo)!
آية رقم 69
Porém, ordenamos: Ó fogo, sê frescor e poupa Abraão!
آية رقم 70
ﯟﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
Intentaram conspirar contra ele, porém, fizemo-los perdedores.
آية رقم 71
E o salvamos, juntamente com Lot, conduzindo-os à terra que abençoamos para a humanidade.
آية رقم 72
E o agraciamos com Isaac e Jacó, como um dom adicional, e a todos fizemos virtuosos.
آية رقم 73
E os designamos imames, para que guiassem os demais, segundo os Nossos desígnios, e lhes inspiramos a prática dobem, a observância da oração, o pagamento do zakat, e foram Nossos adoradores.
آية رقم 74
E concedemos a Lot a prudência e a sabedoria, salvando-o da cidade que se havia entregue às obscenidades, porque erahabitada por um povo vil e depravado.
آية رقم 75
E o amparamos em Nossa misericórdia, porque era um dos virtuosos.
آية رقم 76
E (recorda-te de) Noé quando, tempos atrás, nos implorou e o atendemos e o salvamos, juntamente com a sua família, dagrande aflição.
آية رقم 77
E o socorremos contra o povo que desmentia os Nossos versículos, porquanto era um povo vil; eis que os afogamos atodos!
آية رقم 78
E de Davi e de Salomão, quando julgavam sobre certa plantação, onde as ovelhas de certo povo pastaram durante anoite, sendo Nós Testemunha de seu juízo.
آية رقم 79
E fizemos Salomão compreender a causa. E dotamos ambos de prudência e sabedoria. E submetemos a ele e a Davi asmontanhas e os pássaros para que Nos glorificassem. E fomos Nós o Autor.
آية رقم 80
E lhe ensinamos a arte de faze couraças para vós, a fim de proteger-vos das vossas violências mútuas. Não estaisagradecidos?
آية رقم 81
E submetemos a Salomão o vento impetuoso, que sopra a seu capricho, para a terra que Nós abençoamos, porque somosOnisciente.
آية رقم 82
E também (lhe submetemos) alguns (ventos) maus que, no mar, faziam submergir os navios, além de outras tarefas, sendoNós o seu custódio.
آية رقم 83
E (recorda-te) de quando Jó invocou seu Senhor (dizendo): Em verdade, a adversidade tem-me açoitado; porém, Tu és omais clemente dos misericordiosos!
آية رقم 84
E o atendemos e o libertamos do mal que o afligia; restituímos-lhes a família, duplicando-a, como acréscimo, em virtudeda Nossa misericórdia, e para que servisse de mensagem para os adoradores.
آية رقم 85
E (recorda-te) de Ismael, de Idris (Enoc) e de Dulkifl, porque todos se contavam entre os perseverantes.
آية رقم 86
Amparamo-lo em Nossa misericórdia, que se contavam entre os virtuosos.
آية رقم 87
E (recorda-te) de Dun-Num quando partiu, bravo, crendo que não poderíamos controlá-lo. Clamou nas trevas: Não hámais divindade do que Tu! Glorificado sejas! É certo que me contava entre os iníquos!
آية رقم 88
E o atendemos e o libertamos da angústia. Assim salvamos os fiéis.
آية رقم 89
E (recorda-te) de Zacarias quando implorou ao seu Senhor: Ó Senhor meu, não me deixes sem prole, não obstante seresTu o melhor dos herdeiros!
آية رقم 90
E o atendemos e o agraciamos com Yahia (João), e curamos sua mulher (de esterilidade); um procurava sobrepujar ooutro nas boas ações, recorrendo a Nós com afeição e temor, e sendo humildes a Nós.
آية رقم 91
E (recorda-te) também daquela que conservou a sua castidade (Maria) e a quem alentamos com o Nosso Espírito, fazendo dela e de seu filho sinais para a humanidade.
آية رقم 92
Esta vossa comunidade é a comunidade única e Eu sou o vosso Senhor. Adorai-Me, portanto (e a nenhum outro)!
آية رقم 93
Mas (as gerações posteriores) se dividiram mutuamente em sua unidade; e todos voltarão a Nós!
آية رقم 94
Mas quem praticar o bem e for, ademais, fiel, saberá que seus esforços não serão baldados, porque os anotamos todos.
آية رقم 95
Está proibido o ressurgimento de toda população que temos destruído; seus integrantes não retornarão,
آية رقم 96
Até ao instante em que for aberta a barreira do (povo de) Gog e Magog e todos se precipitarem por todas as colinas,
آية رقم 97
E aproximar a verdadeira promessa. E eis os olhares fixos dos incrédulos, que exclamarão: Ai de nós! Estivemosdesatentos quanto a isto; qual, fomos uns iníquos!
آية رقم 98
Vós, com tudo quanto adorais, em vez de Deus, sereis combustível do inferno, no qual entrareis, por certo.
آية رقم 99
Se houvessem aqueles sido deuses, não o teria adentrado; ali todos permanecerão eternamente,
آية رقم 100
Onde se lamentarão mas não serão ouvidos.
آية رقم 101
Em verdade, aqueles a quem predestinamos o Nossos bem, serão afastados disso.
آية رقم 102
Não ouvirão a crepitação (da fogueira) e desfrutarão eternamente de tudo quanto à sua lama apetecer.
آية رقم 103
E o grande terror não os atribulará, e os anjos os receberão, dizendo-lhes: Eis aqui o dia que vos fora prometido!
آية رقم 104
Será o dia em que enrolaremos o céu como um rolo de pergaminho. Do mesmo modo que originamos a criação, reproduzi-la-emos. É porque é uma promessa que fazemos, e certamente a cumpriremos.
آية رقم 105
Temos prescrito, nos Salmos, depois da Mensagem (dada a Moisés), que a terra, herdá-la-ão os Meus servos virtuosos.
آية رقم 106
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Nisto há uma mensagem para os adoradores.
آية رقم 107
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
E não te enviamos, senão como misericórdia para a humanidade.
آية رقم 108
Dize: Em verdade, tem-me sido revelado que o vosso Deus é Único. Sereis portanto submissos?
آية رقم 109
Todavia, se se recusarem a sê-lo, dize-lhes: Tenho proclamado a mensagem a todos por igual, mas não sei se estápróximo ou remoto o que vos foi prometido.
آية رقم 110
Porque Ele sabe tanto o que manifestais por palavras, como conhece o que ocultais.
آية رقم 111
Ignoro se isto constitui uma prova para vós e um gozo transitório.
آية رقم 112
Dize: Ó meu Senhor, julga com eqüidade! Nosso Senhor é o Clemente, a Quem recorro, contra o que blasfemais.
تقدم القراءة