ترجمة سورة المرسلات

Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الإيطالية من كتاب Hamza Roberto Piccardo - Italian translation .


Per le inviate in successione,

per quelle che impetuose tempestano,

per quelle che si diffondono ampie,

per quelle che separano con esattezza

e per quelle che lanciano un monito

[a guisa] di scusa o di avvertimento!

In verità quello che vi è stato promesso avverrà,

quando le stelle perderanno la luce

e si fenderà il cielo

e le montagne saranno disperse

e sarà indicato il momento ai Messaggeri!...

A quale giorno saranno rinviati?

Al Giorno della Decisione!

Chi mai ti dirà cos'è il Giorno della Decisione?

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

Già non facemmo perire gli antichi?

E non li facemmo seguire dagli ultimi?

Così trattiamo i colpevoli.

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

Non vi creammo da un liquido vile,

che depositammo in un sicuro ricettacolo

per un tempo stabilito?

Siamo Noi che lo stabiliamo. Siamo i migliori nello stabilire [tutte le cose].

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

Non abbiamo fatto della terra un luogo di riunione

dei vivi e dei morti?

Non vi ponemmo alte montagne? Non vi demmo da bere un'acqua dolce?

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

[Sarà detto ai miscredenti] “Andate verso quel che tacciavate di menzogna!

Andate verso un'ombra di tre colonne

che non ombreggia e non ripara dalla vampa [infernale]

che proietta scintille [grandi] come tronchi,

che sembrano invero lastre di rame”.

Guai, in quel Giorno, a quelli che tacciano di menzogna!

Sarà il Giorno in cui non potranno parlare,

e non sarà dato loro il permesso di scusarsi.

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

È il Giorno della Decisione, in cui riuniremo voi e gli antichi.

Se possedete uno stratagemma, usatelo dunque contro di Me.

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

I timorati [di Allah] saranno tra ombre e sorgenti,

e frutti che brameranno.

[Sarà detto loro]: “Mangiate e bevete in pace, [compenso] per quello che avete fatto”.

Compensiamo così coloro che compiono il bene.

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

[Sarà detto loro]: “Mangiate e godete un poco, voi che siete criminali”.

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

Quando si dice loro: “Inchinatevi”, non si inchinano.

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

A quale discorso mai crederanno, dopo di ciò?
Icon