ترجمة معاني سورة طه باللغة الفرنسية من كتاب Muhammad Hamidullah - French translation

Muhammad Hamidullah - French translation

آية رقم 1

Tâ-Hâ


Tâ-Hâ.
آية رقم 2

Nous n'avons point fait descendre sur toi le Coran pour que tu sois malheureux,
آية رقم 3

si ce n'est qu'un Rappel pour celui qui redoute (Allah),
آية رقم 4

(et comme) une révélation émanant de Celui qui a créé la terre et les cieux sublimes.
آية رقم 5

Le Tout Miséricordieux S'est établi «Istawâ» sur le Trône.
آية رقم 11

Puis, lorsqu'il y arriva, il fut interpellé: «Moïse!
آية رقم 17

Et qu'est-ce qu'il y a dans ta main droite, ô Moïse?»
آية رقم 19

[Allah lui] dit: «Jette-le, O Moïse».
آية رقم 23

afin que Nous te fassions voir de Nos prodiges les plus importants.
آية رقم 24

Rends-toi auprès de Pharaon car il a outrepassé toute limite.
آية رقم 28

afin qu'ils comprennent mes paroles,
آية رقم 34

et que nous T'invoquions beaucoup.
آية رقم 35

Et Toi, certes, Tu es Très Clairvoyant sur nous».

Et vœilà que ta sœur (te suivait en) marchant et disait: «Puis-je vous indiquer quelqu'un qui se chargera de lui?» Ainsi, Nous te rapportâmes à ta mère afin que son oil se réjouisse et qu'elle ne s'afflige plus. Tu tuas ensuite un individu; Nous te sauvâmes des craintes qui t'oppressaient; et Nous t'imposâmes plusieurs épreuves. Puis tu demeuras des années durant chez les habitants de Madyan. Ensuite tu es venu, ô Moïse, conformément à un décret.
آية رقم 41

Et je t'ai assigné à Moi-Même.

Allez donc chez lui; puis, dites-lui: «Nous sommes tous deux, les messagers de ton Seigneur. Envoie donc les Enfants d'Israël en notre compagnie et ne les châtie plus. Nous sommes venus à toi avec une preuve de la part de ton Seigneur. Et que la paix soit sur quiconque suit le droit chemin!
آية رقم 49

Alors [Pharaon] dit: «Qui donc est votre Seigneur, ô Moïse?»
آية رقم 51

«Qu'en est-il donc des générations anciennes?» dit Pharaon.

C'est d'elle (la terre) que Nous vous avons créés, et en elle Nous vous retournerons, et d'elle Nous vous ferons sortir une fois encore.
آية رقم 56

Certes Nous lui avons montré tous Nos prodiges; mais il les a démentis et a refusé (de croire).
آية رقم 57

Il dit: «Es-tu venu à nous, ô Moïse, pour nous faire sortir de notre terre par ta magie?
آية رقم 59

Alors Moïse dit: «Votre rendez-vous, c'est le jour de la fête. Et que les gens se rassemblent dans la matinée».
آية رقم 60

Pharaon, donc, se retira. Ensuite il rassembla sa ruse puis vint (au rendez-vous).
آية رقم 62

Là-dessus, ils se mirent à disputer entre eux de leur affaire et tinrent secrètes leurs discussions.
آية رقم 70

Les magiciens se jetèrent prosternés, disant: «Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de Moïse».

Et quiconque vient auprès de Lui en croyant, après avoir fait de bonnes œuvres, voilà donc ceux qui auront les plus hauts rangs,

les jardins du séjour (éternel), sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement. Et voilà la récompense de ceux qui se purifient [de la mécréance et des péchés].
آية رقم 79

Pharaon égara ainsi son peuple et ne le mît pas sur le droit chemin.

O Enfants d'Israël, Nous vous avons déjà délivrés de votre ennemi, et Nous vous avons donné rendez-vous sur le flanc droit du Mont. Et Nous avons fait descendre sur vous la manne et les cailles.

Et je suis Grand Pardonneur à celui qui se repent, croit, fait bonne œuvre, puis se met sur le bon chemin».

Ils dirent: «Ce n'est pas de notre propre gré que nous avons manqué à notre engagement envers toi. Mais nous fûmes chargés de fardeaux d'ornements du peuple (de Pharaon); nous les avons donc jetés (sur le feu) tout comme le Sâmirî les a lancés.

Puis il en a fait sortir pour eux un veau, un corps à mugissement. Et ils ont dit: «C'est votre divinité et la divinité de Moïse; il a donc oublié»!

Quoi! Ne voyaient-ils pas qu'il [le veau] ne leur rendait aucune parole et qu'il ne possédait aucun moyen de leur nuire ou de leur faire du bien?

Certes, Aaron leur avait bien dit auparavant: «O mon peuple, vous êtes tombés dans la tentation (à cause du veau). Or, c'est le Tout Miséricordieux qui est vraiment votre Seigneur. Suivez-moi donc et obéissez à mon commandement».
آية رقم 92

Alors [Moïse] dit: «Qu'est-ce qui t'a empêché, Aaron, quand tu les as vus s'égarer,
آية رقم 95

Alors [Moïse] dit: «Quel a été ton dessein? O Sâmirî?»
آية رقم 101

ils resteront éternellement dans cet état, et quel mauvais fardeau pour eux au Jour de la Résurrection,
آية رقم 102

Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, ce jour-là Nous rassemblerons les criminels tout bleus (de peur)!
آية رقم 103

Ils chuchoteront entre eux: «Vous n'êtes restés là que dix [jours]!»

Nous connaissons parfaitement ce qu'ils diront lorsque l'un d'entre eux dont la conduite est exemplaire dira: «Vous n'êtes restés qu'un jour».
آية رقم 105

Et ils t'interrogent au sujet des montagnes. Dis: «Mon Seigneur les dispersera comme la poussière,
آية رقم 106

et les laissera comme une plaine dénudée

Et les visages s'humilieront devant Le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même «al-Qayyûm», et malheureux sera celui qui [se présentera devant Lui] chargé d'une iniquité.

C'est ainsi que nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y avons multiplié les menaces, afin qu'ils deviennent pieux ou qu'il les incite à s'exhorter?

En effet, Nous avons auparavant fait une recommandation à Adam; mais il oublia; et Nous n'avons pas trouvé chez lui de résolution ferme.
آية رقم 116

Et quand Nous dîmes aux Anges: «Prosternez-vous devant Adam», ils se prosternèrent, excepté Iblis qui refusa.

Alors Nous dîmes: «O Adam, celui-là est vraiment un ennemi pour toi et ton épouse. Prenez garde qu'il vous fasse sortir du Paradis, car alors tu seras malheureux.

Et quiconque se détourne de Mon Rappel, mènera certes, une vie pleine de gêne, et le Jour de la Résurrection Nous l'amènerons aveugle au rassemblement».
آية رقم 126

[Allah lui] dira: «De même que Nos Signes (enseignements) t'étaient venus et que tu les as oubliés, ainsi aujourd'hui tu es oublié».

Ainsi sanctionnons-nous l'outrancier qui ne croit pas aux révélations de son Seigneur. Et certes, le châtiment de l'au-delà est plus sévère et plus durable.
آية رقم 129

N'eussent-été un décret préalable de ton Seigneur et aussi un terme déjà fixé, (leur châtiment) aurait été inévitable (et immédiat).

Et ne tends point les yeux vers ce dont Nous avons donné jouissance temporaire à certains groupes d'entre eux, comme décor de la vie présente, afin de les éprouver par cela. Ce qu'Allah fournit (au Paradis) est meilleur et plus durable.

Et commande à ta famille la Salât, et fais-la avec persévérance. Nous ne te demandons point de nourriture: c'est à Nous de te nourrir. La bonne fin est réservée à la piété.

Et ils disent: «Pourquoi ne nous apporte-t-il pas un miracle de son Seigneur? La Preuve (le Coran) de ce que contiennent les Ecritures anciennes ne leur est-elle pas venue?

Et si Nous les avions fait périr par un châtiment avant lui [Muhammad], ils auraient certainement dit: «O notre Seigneur, pourquoi ne nous as-Tu pas envoyé de Messager? Nous aurions alors suivi Tes enseignements avant d'avoir été humiliés et jetés dans l'ignominie».
تقدم القراءة