224.あなたがたは善行,アッラーを畏れて正しいことを行うこと,また人々の間を執りなすことなどに対してアッラーヘの誓いをロ実にしてはならない。アッラーは全聴にして全知であられる 。
الترجمة اليابانية
وَلَا تَجۡعَلُواْ ٱللَّهَ عُرۡضَةٗ لِّأَيۡمَٰنِكُمۡ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصۡلِحُواْ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
あなたがたは善行,アッラーを畏れて正しいことを行うこと,また人々の間を執りなすことなどに対してアッラーヘの誓いをロ実にしてはならない。アッラーは全聴にして全知であられる。
Japanese - Japanese translation
(ムスリム*たちよ、)あなた方はアッラー*を自分たちの宣誓の妨げとしてはならない。つまり、あなた方が善行を行い、(アッラー*を)畏れ*、人々の間を正すことの(妨げとしてはならない)¹。アッラー*は、よくお聴きになるお方、全知者であられる。
____________________
1 何らかの善行を放棄(ほうき)するような誓いを立ててしまった場合、誓いを取り消してその善行を行い、更にその罪を償(つぐな)う(ムヤッサル35頁参照)。誓いの取り消しの償いに関しては、食卓章89参照。
____________________
1 何らかの善行を放棄(ほうき)するような誓いを立ててしまった場合、誓いを取り消してその善行を行い、更にその罪を償(つぐな)う(ムヤッサル35頁参照)。誓いの取り消しの償いに関しては、食卓章89参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
アッラーの名における誓いを、善行や敬虔な行い、または人々の間の仲裁ができなかった言い訳としてはならない。しかし、もしあなた方が善行をしないと誓ったのであれば、善行によってその宣誓を償うのだ。アッラーはあなた方の陳述を聞き届け、あなた方の行動を熟知して報いる。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم