当时,易卜拉欣说:“我的主啊!求你昭示我你怎样使死人复活。”安拉说:“难道你不信吗?”他说:“不然,(我要求实验)以便我的心安定。”安拉说:“你取四只鸟,使它们倾向你,然后,在每座山上安置它们中的一部分,然后,你叫唤它们,它们就飞到你的面前来。你当知道安拉是万能的,是至睿的。”
الترجمة الصينية
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّ أَرِنِي كَيۡفَ تُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ قَالَ أَوَلَمۡ تُؤۡمِنۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطۡمَئِنَّ قَلۡبِيۖ قَالَ فَخُذۡ أَرۡبَعَةٗ مِّنَ ٱلطَّيۡرِ فَصُرۡهُنَّ إِلَيۡكَ ثُمَّ ٱجۡعَلۡ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٖ مِّنۡهُنَّ جُزۡءٗا ثُمَّ ٱدۡعُهُنَّ يَأۡتِينَكَ سَعۡيٗاۚ وَٱعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
当时,易卜拉欣说:我的主啊!求你昭示我你怎样使死人复活。真主说:难道你不信吗?他说:不然,(我要求实验)以便我的心安定。真主说:你取四只鸟,使它们倾向你,然後,在每座山上安置它们中的一部分,然後,你叫唤它们,它们就飞到你的面前来。你当知道真主是万能的,是至睿的。
Ma Jian - Chinese translation
先知啊!你应谨记,当时易卜拉欣(愿主赐福他)说:“我的养主啊!求你昭示我,你怎样使死人复生?”真主说:“你难道不信吗?”他说:“不然,我已确信,但是为了更加心安。”于是真主命令他说:“你取四只鸟,拿在手中,将它们肢解。然后,在你周围的每座山头安置它们中的一部分,之后你呼唤它们。它们会很快地飞到你面前,它们已起死复生了。易卜拉欣呀!你要知道真主对于祂的王权是万能的,祂对于其命令、教律和创造确是至睿的。”
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم