46. vers Pharaon et son assemblée de notables, qui se montrèrent dédaigneux et hautains.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Nous les avons envoyés à Pharaon et aux nobles de son peuple mais ceux-ci se détournèrent avec orgueil et refusèrent de croire. Ils étaient assurément un peuple arrogant qui dominaient les gens par la force et l’injustice.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمًا عَالِينَ
vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s'enflèrent d'orgueil: ils étaient des gens hautains.
Muhammad Hamidullah - French translation
vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s’enflèrent d’orgueil :ils étaient des gens hautains.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله