64.やがてわれが,かれらの中の贅沢な者を懲罰のために捕えると,見るがいい。かれらは泣き叫ぶ。
الترجمة اليابانية
حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذۡنَا مُتۡرَفِيهِم بِٱلۡعَذَابِ إِذَا هُمۡ يَجۡـَٔرُونَ
やがてわれが,かれらの中の贅沢な者を懲罰のために捕えると,見るがいい。かれらは泣き叫ぶ。
Japanese - Japanese translation
やがて、彼らの内の贅沢者たちをわれら*が懲罰¹で捕えることになれば、どうであろうか、彼らは(助けを求めて)苦しみ喚く。
____________________
1 この「懲罰」が 、バドルの戦い*での彼らの敗北だとか、あるいはマッカ*を襲った飢饉(ききん)のことであるとかいう説もある(アル=バガウィー3:369参照)。
____________________
1 この「懲罰」が 、バドルの戦い*での彼らの敗北だとか、あるいはマッカ*を襲った飢饉(ききん)のことであるとかいう説もある(アル=バガウィー3:369参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
われらが審判の日にこの世で恵まれた思いをしてきた者に懲罰をもたらすと、彼らは助けを求め大声を上げる。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم