(94) My Lord, then do not place me among the wrongdoing people."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
94. "My Lord! Then (save me from Your punishment), put me not amongst the people who are the Zâlimûn (polytheists and wrong-doers)."
الترجمة الإنجليزية
رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Lord, then do not make me among the unjust people."
Dr. Ghali - English translation
رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
"My Lord! Then (save me from Your Punishment), and put me not amongst the people who are the Zalimun (polytheists and wrong-doing)."
Muhsin Khan - English translation
رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
My Lord! then set me not among the wrongdoing folk.
Pickthall - English translation
رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
"Then, O my Lord! put me not amongst the people who do wrong!"
Yusuf Ali - English translation
رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
My Lord, then do not place me among the wrongdoing people."
Sahih International - English translation
رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
(23:94) then do not include me, my Lord, among these wrong-doing people."7
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
then Lord, do not include me among the evildoers!’
Abdul Haleem - English translation
رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
then, my Lord, do not place me among the wrongdoing people.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
then, my Lord, do not count me among the wrongdoing people.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
then, my Lord, do not count me among the wrongdoing people.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
my Lord, then do not include me among the wrongdoing people.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
94. O Lord, if You punish them and I am witnessing that, do not make me amongst them so that I would be afflicted with the punishment that afflicts them”.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
then, my Lord, do not let me be one of those wrongdoing folk’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي