فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَٰتُنَا مُبۡصِرَةٗ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали: «Это - очевидное колдовство».
Elmir Kuliev - Russian translation
فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَٰتُنَا مُبۡصِرَةٗ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
Когда пришли к ним Наши ясные знамения, они сказали: " Это - явное колдовство!"
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَٰتُنَا مُبۡصِرَةٗ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
Когда же пришли к ним [к Фараону и его людям] Наши знамения ясно видимыми [такие, глядя на которые, сразу ясно на что они указывают], они сказали: «Это – явное волшебство!»
Abu Adel - Russian translation
13) А когда к ним явились Наши ясные очевидные знамения, которыми Мы поддержали Мусу, то они сказали: «Эти знамения, с которыми пришел Муса - очевидное колдовство».
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم