36. Lorsque (les émissaires) furent arrivés chez Salomon, celui-ci dit : « Comptez-vous donc me combler de biens alors que ce qu’Allah m’a donné est bien meilleur que ce qu’Il vous a donné ? Non, c’est plutôt vous qui vous réjouissez des présents qui vous sont faits.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Puis lorsque le messager de la reine et ses aides chargés du présent de la reine arrivèrent chez Salomon, il réprouva l’initiative de la reine et leur dit: Me donnez-vous ces biens afin que je renonce à vous prêcher? La Prophétie, la royauté et la richesse qu’Allah m’a données valent plus que ce qu’Il vous a donné. C’est vous plutôt qui êtes réjouis des débris de ce monde que l’on vous a concédés.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَلَمَّا جَآءَ سُلَيۡمَٰنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٖ فَمَآ ءَاتَىٰنِۦَ ٱللَّهُ خَيۡرٞ مِّمَّآ ءَاتَىٰكُمۚ بَلۡ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمۡ تَفۡرَحُونَ
Puis, lorsque [la délégation] arriva auprès de Salomon, celui-ci dit: «Est-ce avec des biens que vous voulez m'aider? alors que ce qu'Allah m'a procuré est meilleur que ce qu'Il vous a procuré. Mais c'est vous plutôt qui vous réjouissez de votre cadeau.
Muhammad Hamidullah - French translation
Puis, lorsque [la délégation] arriva auprès de Salomon, celui-ci dit :"Est-ce avec des biens que vous voulez m’aider ? Alors que ce qu’Allah m’a procuré est meilleur que ce qu’Il vous a procuré. Mais c’est vous plutôt qui vous réjouissez de votre cadeau.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله