De ki: “Yeryüzünde gezip, günahkârların sonunun nasıl olduğunu bir görün.”
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Yeryüzünde yürüyün ve bakın, günahkârların sonu nasıl olmuştur? de!
الترجمة التركية - شعبان بريتش
De ki: Yeryüzünde gezin de, günahkârların akıbeti nice oldu, görün!
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
-Ey Peygamber!- Öldükten sonra yeniden dirilişi inkâr edenlere de ki: “Yeryüzünün her tarafına gidin ve yeniden dirilişi yalanlayan mücrimlerin sonlarının nasıl olduğuna dikkatlice bir bakın. Bunu yalanlamaları sebebiyle onları helâk ettik.''
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
De ki: "Hele bir yeryüzünde gezin de, günahkarlarin sonu nice oldu, bir bakin!"
Turkish - Turkish translation
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
De ki: "Yeryüzünde gezin, suçluların sonunun nasıl olduğuna bir bakın."
Diyanet Isleri - Turkish translation