مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ وَشَرَابٖ
Они будут возлежать там, прислонившись, и просить принести им множество фруктов и питье.
Elmir Kuliev - Russian translation
مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ وَشَرَابٖ
В садах вечности они будут возлежать на ложах, как те, которые живут в роскоши и наслаждении, и будут требовать многие плоды и обильное питьё.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ وَشَرَابٖ
возлежа там (на райских ложах), они (будут) просить многие плоды и питье.
Abu Adel - Russian translation
51) Они будут возлежать на ложах, разукрашенных для них, и они будут приказывать своим слугам принести все, что пожелают – многочисленные разнообразные фрукты, вино и другие напитки, какие только пожелают.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم