قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
Иблис сказал: «Господи! Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены».
Elmir Kuliev - Russian translation
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
Иблис попросил: "Господи! Отсрочь мне и не погуби меня до Дня воскресения!"
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
Сказал (Иблис): «Господи! Предоставь мне отсрочку до дня, когда они будут воскрешены [до Дня Суда]!»
Abu Adel - Russian translation
79) Иблис сказал: «Предоставь мне отсрочку и не умерщвляй меня до того дня, когда Ты воскресишь своих рабов»
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم