Traduzione della Sura الشورى in الإيطالية da الترجمة الإيطالية
Verse 1
ﭑ
ﭒ
Ħæ, Mī-īm حمٓ
Verse 2
ﭓ
ﭔ
Aī-īn, Sī-īn, Ǭā-āf عٓسٓقٓ
Verse 3
Così ha ispirato a te e a quelli che ti hanno preceduto, Allāh, il Potente, il Saggio.
Verse 4
A Lui appartiene ciò che è nei cieli e ciò che è in terra, e Lui è l'Immenso, il Maestoso.
Verse 5
I cieli sembrano quasi squarciarsi dall'alto e gli angeli recitano le lodi del loro Dio e invocano perdono per quelli che sono in terra. In verità Allāh è il Perdonatore, il Misericordioso.
Verse 6
E quelli che hanno preso, all'infuori di Lui, dei protettori, Allāh vigila su di loro e tu non sei il loro custode.
Verse 7
E così ti abbiamo rivelato un Corano arabo, perché tu ammonisca la Città Madre*(La Mekkah. Letteralmente: La madre dei villaggi. أُمَّ الْقُرَى) e i dintorni e li avverta dell'inevitabile arrivo del Giorno del Giudizio: parte andrà in Paradiso e parte all'Inferno.
Verse 8
E se Allāh avesse voluto, ne avrebbe fatto un unico popolo, però Lui accoglie chi Lui vuole nella Sua grazia, e i malfattori non avranno né protettore né sostenitore.
Verse 9
Hanno preso dei protettori all'infuori di Lui? E in verità Allāh è l'unico Protettore, ed è Lui che risuscita i morti, ed è Lui l'Onnipotente.
Verse 10
E sulle vostre discordie sarà Allāh a giudicare: quello è Allāh, il mio Dio: mi affido a Lui e a Lui affido la mia guida.
Verse 11
Creatore dei cieli e della terra – vi ha assegnato mogli della vostra specie, e in coppie ha creato il bestiame e vi moltiplica nelle vostre specie – non c'è nessuno come Lui, e Lui è l'Ascoltatore, l'Osservatore.
Verse 12
A Lui appartengono le chiavi dei cieli e della terra; dona e toglie i beni a chi vuole. In verità Lui è Onnisciente.
Verse 13
۞ Ha chiarito per voi precetti di fede già prescritti a Nūħ ﴾نُوح ﴿, e che abbiamo ispirato a te, e quello che abbiamo prescritto ad Ibrāhīm ﴾إِبْرَاهِيم ﴿, e Mūsā ﴾مُوسَى ﴿ e '' ‘Īsā ﴾عِيسَىَ ﴿: di osservare le regole della fede e di non esserne discordi. Per gli idolatri è gravoso ciò a cui li inviti. Allāh eleva a Sé chi vuole e guida chi si affida a Lui.
Verse 14
E non discordarono se non dopo che arrivò loro la Parola, per la trasgressione diffusa tra di loro e, se non fosse per la precedente decisione presa dal tuo Dio, a un termine stabilito, sarebbero già stati giudicati. E in verità, quelli che hanno ereditato il Libro dopo di loro, sono in un dubbio inquieto:
chiama ad esso e sii retto, come ti è stato ordinato, e non seguire i loro desideri e dici: "lo ho creduto a ciò che mi ha fatto scendere Allāh del Libro e ho avuto l'ordine di fare giustizia tra di voi. Allāh è il nostro e vostro Dio; a noi le nostre azioni, e a voi le vostre; non c'è discordia tra voi e noi. Allāh ci riunirà e a Lui è il ritorno".
Verse 16
E quelli che discordano su Allāh, dopo che li fu risposto, la loro discordia è senza valore dal loro Dio e su di loro cadrà l'ira e avranno una dura punizione.
Verse 17
Allāh, Colui che ha fatto scendere il Libro con la Verità e la Giustizia – e cosa ne sai tu? Forse l'Ora è vicina.
Verse 18
La affrettano quelli che non vi credono; ma quelli che vi hanno creduto la temono e sanno che è la verità. Quelli che ne dubitano sono, in verità, in una remota perdizione.
Verse 19
Allāh è benevolo coi Suoi servi: sostenta chi vuole e Lui è il Forte, il Potente.
Verse 20
A chi sceglie di arare per l'Aldilà, aumento il raccolto; e chi preferisce arare per la vita terrena, gli daremo una parte, e nell'Aldilà non avrà nessuna parte.
Verse 21
E hanno dei soci che hanno prescritto loro dei culti non permessi da Allāh? E se non fosse per il rinvio al Giudizio finale sarebbero già stati giudicati! E in verità i malfattori avranno una dura punizione.
Verse 22
Vedrai i malfattori in preda al panico per ciò che hanno guadagnato, e ricadrà su di loro: e quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene, saranno nei giardini del Paradiso, dove avranno ciò che vorranno dal loro Dio: quella è la grazia immensa.
Verse 23
Quello è il Buon annuncio di Allāh ai Suoi fedeli, coloro che hanno creduto e hanno fatto il bene. Dici: "Non vi chiedo per ciò ricompensa, se non l'affetto verso i parenti", e a chi fa opere buone, aumenteremo la ricompensa: In verità Allāh è Perdonatore, Riconoscente!
Verse 24
O dicono: "Ha inventato su Allāh delle menzogne?" Se vuole, Allāh sigilla il tuo cuore e cancella il falso e conferma la verità con la Sua Parola: In verità Lui È Conoscitore di ciò che è nei petti.
Verse 25
Ed è Lui che accetta il pentimento dai Suoi servi e perdona i torti e sa ciò che fate.
Verse 26
E Lui esaudisce le preghiere di quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene, e aumenta loro dalla Sua grazia. E i miscredenti avranno una dura punizione.
Verse 27
۞ E se Allāh avesse donato generosamente dei beni ai Suoi servi, loro sarebbero tiranni in terra. E Lui fa scendere con giustizia: Lui in verità è Conoscitore e Osservatore dei Suoi servi.
Verse 28
E Lui è Colui che manda la benefica pioggia, dopo che si sono disperati, e diffonde la Sua misericordia, e Lui è il Protettore, il Lodevole.
Verse 29
E tra i Suoi segni, la creazione dei cieli e della terra e le creature che Lui vi ha diffuso, e Lui è capace di riunire tutti quando vorrà.
Verse 30
E qualunque disgrazia vi ha colpiti, è frutto di quello che hanno fatto le vostre mani, e Lui perdona molto di ciò.
Verse 31
E qualunque disgrazia vi ha colpiti, è frutto di quello che hanno fatto le vostre mani, e Lui perdona molto di ciò.
Verse 32
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
E voi non potete opporvi in terra, e non avete, all'infuori di Allāh, protettore o sostenitore.
Verse 33
E tra i suoi segni, le navi, come montagne nel mare.
Verse 34
Se volesse, calmerebbe i venti, lasciandole immobili sulla sua superficie: in ciò ci sono in verità dei Segni per far riflettere ogni paziente e grato;
Verse 35
o le distrugge per quello che hanno meritato, e perdona molti.
Verse 36
E quelli che contestano i nostri Segni, sappiano che non hanno scampo.
Verse 37
Ciò che vi è concesso è solo una distrazione per questa vita, e ciò che si trova da Allāh è migliore e più duraturo per quelli che hanno creduto e si affidano al loro Dio,
Verse 38
e quelli che si allontanano dai peccati capitali e dalle nefandezze, e che, se si arrabbiano, perdonano.
Verse 39
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
E quelli che hanno risposto all'appello del loro Dio e hanno praticato la preghiera con devozione, e le cui decisioni sono frutto di comune consiglio, e condividono quello che abbiamo loro donato.
Verse 40
E quelli che, se subivano un torto, si aiutavano a reagire;
Verse 41
la sanzione a un torto deve equivalerlo, ma chi perdona e fa pace, avrà una ricompensa da Allāh , in verità Lui non ama gli ingiusti.
Verse 42
E chi si rivale di un torto subito, quelli non andranno incontro a nessuna sanzione.
Verse 43
In verità sono da biasimare quelli che opprimono la gente e prevaricano in terra, ingiustamente: quelli avranno una dolorosa punizione.
Verse 44
E chi è sviato da Allāh non avrà protettore all'infuori di Lui. E vedrai gli ingiusti, quando avranno visto la punizione, che diranno: "C'è un modo per tornare indietro?"
Verse 45
E li vedrai esposti al Fuoco, chini per l'umiliazione, guardare di soppiatto. E dissero quelli che hanno creduto: "In verità i perdenti sono quelli che hanno perso se stessi e i loro cari il Giorno del Giudizio: in verità gli ingiusti avranno una punizione eterna,
Verse 46
e non avranno protettori a sostenerli all'infuori di Allāh. E chi è sviato da Allāh non troverà la Retta Via.
Verse 47
Date ascolto al vostro Dio, prima che arrivi un giorno in cui non ci sarà scampo da Allāh: quel giorno non avrete più rifugio e non avrete nulla da negare".
Verse 48
Se si oppongono, ricorda che non ti abbiamo inviato come loro custode: non devi fare altro che annunciare. E in verità se avessimo fatto assaggiare all'uomo una Nostra grazia, ne avrebbe gioito. E se li prendesse un male per ciò che ha fatto con le proprie mani, in verità l'uomo e 'rinnegatore.
Verse 49
Ad Allāh appartiene il Regno dei cieli e della terra; Lui crea ciò che vuole e a chi vuole dona femmine, e a chi vuole maschi;
Verse 50
oppure li abbina, maschi e femmine, e rende chi vuole sterile: in verità Lui è il Sapiente, il Dominatore.
Verse 51
۞ E a nessun essere umano è permesso che gli parli Allāh, se non tramite l'ispirazione, o dietro un velo, o mandandogli un Messaggero a rivelargli, col Suo permesso, ciò che vuole: Lui è in verità il Sublime, il Saggio.
Verse 52
E così ti abbiamo ispirato un Nostro Corano, per Nostro ordine. Non sapevi cosa fosse il Libro, né la Fede, ma ne abbiamo fatto una Luce con cui Noi guidiamo chi vogliamo tra i Nostri servi. E tu in verità guidi alla Retta Via:
Verse 53
la via di Allāh, a Cui appartiene ciò che è nei cieli e ciò che è in terra. In verità ad Allāh tornano tutte le cose.
تقدم القراءة