Traduzione della Sura المطفّفين in الإيطالية da الترجمة الإيطالية
Verse 1
ﯖﯗ
ﯘ
Dannati i frodatori
Verse 2
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
quelli che, quando comprano dalla gente, pretendono la misura intera,
Verse 3
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
e che, se misurano o pesano per gli altri, diminuiscono!
Verse 4
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Non credono che verranno risuscitati
Verse 5
ﭑﭒ
ﭓ
per un grande Giorno?
Verse 6
ﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Il Giorno in cui la gente sarà davanti al Dio dei Mondi.
Verse 7
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
No! In verità il registro degli ingiusti è nel Libro dei Peccati ﴾Sijjīn﴿.
Verse 8
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
E che ne sai tu del Libro dei Peccati?
Verse 9
ﭦﭧ
ﭨ
È un registro pieno di annotazioni.
Verse 10
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Guai quel giorno ai negatori,
Verse 11
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
quelli che negano il Giorno del Giudizio,
Verse 12
e non lo nega se non ogni trasgressore peccatore che,
Verse 13
se gli venivano recitati i Nostri Segni, diceva: "Favole degli antichi!".
Verse 14
No! (س) Invece i loro cuori sono stati coperti da ciò che hanno fatto.
Verse 15
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
No! In verità quel giorno gli sarà impedito di vedere il loro Dio,
Verse 16
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
poi saranno esposti al Fuoco;
Verse 17
poi sarà detto loro: "Ecco ciò che negavate!"
Verse 18
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
No! In verità il registro dei beati è nel Libro del Bene*.(*Illyīn عٍلّيٍيٍنْ)
Verse 19
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
E che ne sai tu del Libro del Bene?
Verse 20
ﮭﮮ
ﮯ
È un registro pieno di annotazioni.
Verse 21
ﮰﮱ
ﯓ
che vedranno gli eletti.
Verse 22
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
In verità i beati saranno nelle beatitudine,
Verse 23
ﯙﯚﯛ
ﯜ
a contemplare dai divani;
Verse 24
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
sui loro visi vedrai la luce della beatitudine;
Verse 25
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
sarà servito loro un vino raro, sigillato
Verse 26
da un sigillo di Misk – e se lo contendano i contendenti –
Verse 27
ﯰﯱﯲ
ﯳ
e la sua miscela proviene da "Tesnīm"*,(** Tesnīm: fonte situata nei migliore luoghi del Paradiso.)
Verse 28
ﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
fonte alla quale attingono gli eletti.
Verse 29
In verità quelli che hanno peccato, ridevano di quelli che hanno creduto.
Verse 30
ﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
E quando passavano davanti a loro, si strizzavano gli occhi a vicenda.
Verse 31
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
E quando tornavano dalla loro gente, tornavano scherzosi.
Verse 32
ﰎﰏﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
E quando li vedevano, dicevano: In verità questi sono in perdizione!"
Verse 33
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
Ma non sono stati inviati per giudicarli.
Verse 34
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
E oggi sono i credenti a deridere i miscredenti:
Verse 35
ﭘﭙﭚ
ﭛ
Contemplano adagiati sulle poltrone.
Verse 36
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Ma i miscredenti non sono forse stati ricompensati per ciò che hanno fatto?
تقدم القراءة