Traduzione della Sura الزخرف in الإيطالية da الترجمة الإيطالية
Verse 1
ﮀ
ﮁ
Ħæ, Mī-īm حمٓ
Verse 2
ﮂﮃ
ﮄ
Per il chiaro Libro!
Verse 3
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
In verità lo abbiamo stabilito come Corano arabo affinché ragioniate,
Verse 4
e in verità è nella Matrice del Libro, presso di Noi, Sublime, Saggio.
Verse 5
Dobbiamo forse tralasciare di avvertirvi perché siete un popolo licenzioso?
Verse 6
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
E quanti profeti abbiamo mandato tra gli antichi!
Verse 7
E non veniva loro profeta che non deridessero,
Verse 8
e abbiamo distrutto popoli più prepotenti di loro, e trascorse l'esempio dei predecessori.
Verse 9
E se chiedi loro chi creò i cieli e la terra, diranno certamente: "Li creò il Potente, il Sapiente":
Verse 10
Colui che fece della terra una dimora e stabilì per voi dei sentieri, così che possiate trovate la Retta Via.
Verse 11
E Lui fece scendere dal cielo acqua in giusta misura, e abbiamo fatto rivivere una terra morta: così sarete risuscitati.
Verse 12
E creò le coppie di tutte le specie e ha fatto per voi le navi e animali come mezzi di trasporto,
Verse 13
perché, adagiandovi sui loro dorsi, poi ricordiate la grazia del vostro Dio, una volta adagiati, e diciate: "Gloria a Colui che ci ha asservito ciò, e non saremmo capaci, da soli, di asservirli.
Verse 14
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
E in verità ritorneremo al nostro Dio".
Verse 15
E Gli hanno attribuito una parte dei Suoi servi: in verità l'uomo è un chiaro miscredente!
Verse 16
Lui si è forse scelto delle figlie tra ciò che ha creato, concedendo a voi i maschi?
Verse 17
E se ad uno di loro venisse annunciato ciò che lui attribuisce al Compassionevole, la sua faccia si farebbe cupa e si rattristerebbe.
Verse 18
Lui sceglierebbe chi è allevato nei vizi e non si distingue nelle liti?
Verse 19
E hanno considerato gli angeli, che sono servi del Compassionevole, femmine: ma hanno forse assistito alla loro creazione? La loro testimonianza verrà scritta e ne saranno interrogati.
Verse 20
E dissero: "Se il Compassionevole avesse voluto, non li avremmo adorati”. Loro di ciò non sanno nulla, e sono solo dei bugiardi.
Verse 21
O abbiamo dato loro un libro, prima di Esso, a cui attenersi?
Verse 22
Ma dissero: "In verità abbiamo trovato i nostri padri su un sentiero, e in verità sulle loro orme abbiamo continuato il cammino".
Verse 23
E non abbiamo inviato, prima di te, nessun ammonitore a un paese i cui ricchi non dicessero: "In verità trovammo i nostri padri su un sentiero, e in verità ora ne seguiamo le orme".
Verse 24
۞ Disse: "E se venissi a voi con un messaggio migliore di quello in cui credevano i vostri padri?" Risposero: "In verità non crediamo in ciò con cui siete stati inviati!"
Verse 25
Così li abbiamo puniti severamente: osserva quale fu la fine dei mentitori!
Verse 26
E quando Ibrāhīm ﴾إِبْرَاهِيم ﴿ disse a suo padre e al suo popolo: "In verità io mi dissocio da ciò che adorate;
Verse 27
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
adoro solo Colui che mi ha creato: Lui in verità mi guiderà!"
Verse 28
E ne fece una legge eterna, perché la prendessero come riferimento.
Verse 29
Ma ho fatto godere questi e i loro padri, finché arrivò loro la Verità e un chiaro Messaggero.
Verse 30
E quando venne loro la Verità, dissero: "Questa è una magia, e in verità la neghiamo".
Verse 31
E dissero: "Se questo Corano fosse stato fatto scendere a un uomo illustre delle due città?"
Verse 32
Sono loro che concedono le grazie del tuo Dio? Invece siamo Noi che abbiamo diviso i loro averi in questa vita terrena e abbiamo elevato alcuni di loro di qualche grado sugli altri, perché si servano a vicenda. E la grazia del tuo Dio è migliore di quello che accumulano.
Verse 33
E se gli uomini fossero stati un'unica comunità, avremmo concesso a quelli che negano il Compassionevole tetti d'argento per le loro case e scale per salirvi
Verse 34
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
E, nelle loro case, porte e letti su cui sedersi,
Verse 35
e orpelli. Ma tutto ciò non è che agio in questa vita terrena; invece l'altra vita, dal tuo Dio, è per i devoti.
Verse 36
E a chi rifiuta la rivelazione del Misericordioso, assegniamo un demone che gli è compagno.
Verse 37
E loro in verità li sviano dalla Retta Via, e credono di essere ben guidati,
Verse 38
finché ogni peccatore sarà venuto a Noi, e avrà detto: "Se solo ci fosse tra me e te la distanza tra i due orizzonti! Che infausto compagno!"
Verse 39
E non è per voi utile oggi il fatto di aver trasgredito, e in verità siete soci nella punizione.
Verse 40
Ma tu puoi far sentire i sordi o far vedere la via ai ciechi e a chi è in chiara perdizione?
Verse 41
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Se ti faremo morire, in verità Noi ci vendicheremo di loro,
Verse 42
o ti facciamo vedere quello che li abbiamo promesso, e ne siamo in verità capaci.
Verse 43
Tieni stretto ciò che ti è stato rivelato, in verità sei sulla Retta Via.
Verse 44
Ed è in verità un onore per te e per la tua gente, e ne sarete interrogati.
Verse 45
E chiedi ai Nostri messaggeri inviati prima di te, se abbiamo mai ordinato che si adorassero delle divinità all'infuori del Misericordioso.
Verse 46
E inviammo Mūsā ﴾مُوسَى ﴿, coi nostri segni, al Faraone e la sua corte. Disse: "lo sono il Messaggero del Dio dei Mondi".
Verse 47
Ma quando mostrò loro i Nostri segni, loro subito li derisero.
Verse 48
E non mostrammo loro segno che non fosse più grande del precedente, e li punimmo perché si pentissero.
Verse 49
E dissero: "O mago, invoca per noi il tuo Dio, per il patto che hai: in verità saremo guidati".
Verse 50
Ma quando li liberammo dalla punizione, non rispettarono la promessa.
Verse 51
E il Faraone annunciò al suo popolo: "O popolo mio! Non sono forse miei il regno d'Egitto e questi fiumi che scorrono sotto di me? Come, non vedete?
Verse 52
Non sono io migliore di costui, che è umile e quasi non si vede?
Verse 53
E se gli fossero stati fatti scendere bracciali d'oro o l'avessero accompagnato gli angeli!"
Verse 54
Così lui ingannò il suo popolo, che gli ubbidì, ma era in verità un popolo trasgressore.
Verse 55
ﮨﮩﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Quando Ci provocarono, li punimmo annegandoli tutti.
Verse 56
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
E abbiamo fatto di loro un monito e un esempio per i posteri.
Verse 57
۞ E quando viene portato a esempio il figlio di Maryem ﴾ابْنُ مَرْيَمَ ﴿, il tuo popolo lo deride.
Verse 58
E dissero: "Sono migliori le nostre divinità o lui?" Non te lo dicono se non per contestarti; lo fanno perché sono gente litigiosa;
Verse 59
lui non fu se non un Nostro servo, che abbiamo favorito e fatto esempio per i figli d'Isrāīl
Verse 60
E se volessimo, avremmo fatto di voi stessi angeli in terra che procreano.
Verse 61
Ed è un segno dell'avvicinarsi dell'Ora: non dubitatene e seguitemi: questa è la Retta Via.
Verse 62
E che Satana ﴾الشَّيْطَانُ﴿ non vi svii da questa: in verità lui è un vostro nemico evidente.
Verse 63
E quando '' ‘Īsā﴾عِيسَى﴿ venne con le prove, disse: "Sono venuto a voi con la Saggezza e per chiarirvi parte di ciò su cui discordate; temete Allāh e obbeditemi:
Verse 64
in verità Allāh è il mio Dio e il vostro Dio: adorateLo, questa è la Retta Via.
Verse 65
Ma le fazioni discordano tra loro, e guai ai malfattori dalla punizione di un giorno doloroso!
Verse 66
Aspettano forse che arrivi l'Ora all'improvviso, senza che se ne accorgano?
Verse 67
Quel giorno gli amici saranno gli uni contro gli altri, tranne i devoti.
Verse 68
"O miei sudditi, non abbiate oggi niente da temere, né da rattristarvi.
Verse 69
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Quelli che hanno creduto ai Nostri segni e sono stati musulmani,
Verse 70
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
entrate in Paradiso, voi e le vostre mogli, gioiosi.
Verse 71
Lì saranno serviti con vassoi e coppe d'oro e vi troveranno ciò che ogni anima desidera e ciò che fa piacere alla vista, e ci resterete per l'eternità."
Verse 72
E quello è il Paradiso che avete ereditato per ciò che avete fatto.
Verse 73
ﯴﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
In quello avrete frutta abbondante, da cui mangerete.
Verse 74
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
In verità i criminali sono nella punizione dell'Inferno, eternamente.
Verse 75
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
– che non sarà loro alleviata – e ci resteranno disperati.
Verse 76
ﭟﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
E non abbiamo fatto loro torto, ma furono loro gli ingiusti.
Verse 77
E gridarono: "O Mēlik, facci annientare dal tuo Dio". Disse: "In verità voi resterete qui!"
Verse 78
Vi abbiamo in verità trasmesso la Verità, ma la maggior parte di voi odia la Verità!
Verse 79
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Hanno forse tramato un piano? Noi in verità lo faremo fallire.
Verse 80
O credono che Noi non sentiamo i loro segreti e i loro sussurri? Tutt'altro! I Nostri angeli sono accanto a loro a prenderne nota.
Verse 81
Dici: "Se il Compassionevole avesse un figlio, io sarei il primo credente".
Verse 82
Sia lodato il Dio dei cieli e della terra; il Dio del Trono è molto superiore a come lo descrivono!
Verse 83
Lasciali discutere e giocare, finché andranno incontro al giorno promesso.
Verse 84
E Lui è Colui che è divinità in cielo e divinità in terra. E Lui è il Saggio, il Sapiente.
Verse 85
E gloria a Colui che possiede il Regno dei cieli e della terra e ciò che c'è tra essi. E Lui solo conosce l'arrivo dell'Ora e a Lui sarete fatti tornare.
Verse 86
E quelli che loro invocano all'infuori di Lui, non possono intercedere, tranne quelli che testimoniano la Verità e ne sono a conoscenza.
Verse 87
E se chiedi loro chi li ha creati, di sicuro diranno: "Allāh!" Come possono non adorarLo?
Verse 88
E disse: "O Dio mio, quelli sono in verità gente non credente!"
Verse 89
Trascurali e dici: Pace!”. Presto sapranno.
تقدم القراءة