Traduzione della Sura محمد in الإيطالية da الترجمة الإيطالية
Verse 1
I miscredenti e quelli che hanno sbarrato la via di Allāh, ha vanificato le loro azioni.
Verse 2
E a quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene, e hanno creduto in ciò che è stato fatto scendere su Muħammed ﴾مُحَمَّدٍ﴿ – ed è la verità dal loro Dio – ha perdonato i loro peccati e ha corretto il loro animo.
Verse 3
Ciò perché in verità quelli che non hanno creduto hanno seguito il falso e in verità quelli che hanno creduto hanno seguito la verità che viene dal loro Dio; così Allāh porta agli uomini gli esempi adatti a loro.
Se incontrate i miscredenti, colpiteli sul collo. E, una volta caduti, legateli in catene; poi, a guerra finita, potrete liberarli con benevolenza o con riscatto. Ciò perché, se Allāh volesse, li avrebbe distrutti. Ma vorrebbe mettervi alla prova gli uni contro gli altri. E quelli che sono stati uccisi per la causa di Allāh, Lui non renderà vane le loro azioni:
Verse 5
ﮫﮬﮭ
ﮮ
li guiderà e correggerà il loro animo
Verse 6
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
e li farà entrare nel Paradiso che ha fatto loro conoscere.
Verse 7
O credenti! Se sostenete Allāh, Lui vi sosterrà e renderà salda la vostra posizione.
Verse 8
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
E i miscredenti, guai a loro! Ha vanificato le loro azioni;
Verse 9
ciò perché hanno disprezzato ciò che Allāh ha fatto scendere! Ha vanificato le loro azioni.
Verse 10
۞ Non hanno forse percorso la terra per vedere come fu la fine di quelli che li precedettero? Allāh li ha distrutti: altrettanto aspetta i miscredenti!
Verse 11
Ciò perché in verità Allāh è il sostenitore di quelli che hanno creduto, e in verità i miscredenti non hanno nessun sostenitore.
Verse 12
In verità Allāh farà entrare quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene in paradisi sotto cui scorrono fiumi. E i miscredenti che godono la vita e mangiano come gli animali, il Fuoco sarà il loro ultimo rifugio.
Verse 13
E quante altre città – molto più forti della tua, che ti esiliò – abbiamo distrutto, e non ebbero sostenitore!
Verse 14
Chi ha avuto una consapevolezza dal suo Dio è forse pari a colui al quale sono state abbellite le proprie azioni malvagie, e hanno seguito il proprio vizio?
L'esempio del Paradiso promesso ai devoti: dove scorreranno fiumi d'acqua non contaminata e fiumi di latte dal gusto inalterabile e fiumi di vino, che sarà delizia dei bevitori e fiumi di miele filtrato, e dove avranno frutti di ogni genere e il perdono del loro Dio. Sono forse comparabili a colui che è condannato al Fuoco, ai quali è stato dato da bere acqua bollente, che ha straziato i loro intestini?
Verse 16
E tra loro c`è chi ti ascolta, ma, quando si allontavano da te, dicevano a quelli che hanno avuto la conoscenza: "Cos'ha detto poco fa?" Loro sono quelli a cui Allāh ha sigillato i cuori e hanno seguito il loro vizio.
Verse 17
ﯱﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
E a coloro che hanno seguito la Retta Via, Lui ha rafforzato la rettitudine e li ha dotati di devozione.
Verse 18
Cosa aspettano se non l'Ora, che li prenderà all'improvviso? Già sono comparsi i suoi segni. A che servirà loro pentirsi quando arriverà?
Verse 19
Sappi che non c'è divinità all'infuori di Allāh e chiedi perdono per i peccati tuoi, e per i credenti e per le credenti. E Allāh conosce il vostro comportamento e la vostra dimora.
Verse 20
E dicono i credenti: "Se solo scendesse una Surah!" E se scendesse una Surah esplicita, in cui si nomina il combattimento, vedresti quelli che hanno una malattia in cuore fissarti con lo sguardo di chi sviene davanti alla morte; sarebbe meglio per loro
Verse 21
l'obbedienza e parole oneste e, quando venne presa la decisione, sarebbe stato meglio per loro che fossero stati sinceri con Allāh
Verse 22
Non rischiereste, se voltaste le spalle, di corrompere in terra e di rompere i vincoli di sangue?
Verse 23
Loro sono quelli che Allāh ha maledetto e ha reso sordi e ha accecato la loro vista.
Verse 24
Non riflettono sul Corano? O hanno dei sigilli al cuore?
Verse 25
In verità quelli che tornarono sui loro passi, dopo che apparve loro la Retta Via, è Satana ﴾الشَّيْطَانُ﴿ che ha abbellito loro, e li ha guidati alla tentazione.
Verse 26
Ciò perché dissero a quelli che odiano ciò che Allāh ha fatto scendere: "Vi obbediremo solo in alcuni casi". E Allāh conosce i loro segreti.
Verse 27
Cosa sarà di loro quando gli angeli li faranno morire colpendoli sui visi e sulle schiene?
Verse 28
Quello perché hanno seguito ciò che indigna Allāh, e odiavano la Sua compiacenza, così ha reso vane le loro azioni.
Verse 29
O quelli che hanno una malattia in cuore hanno pensato che Allāh non svelerà mai il loro grande odio?
Verse 30
E se vogliamo, te li mostreremo, così li riconoscerai dai loro marchi e li riconoscerai in verità dalle storture delle loro parole, e Allāh conosce le vostre azioni.
Verse 31
E vi metteremo alla prova, finché conosceremo quelli tra voi che lottano, e i pazienti, e metteremo alla prova le vostre notizie.
Verse 32
In verità i miscredenti e quelli che hanno sbarrato la via di Allāh e hanno contrastato il Profeta, dopo che si è mostrata loro la Retta Via, non faranno male ad Allāh, e vanificherà le loro azioni.
Verse 33
۞ O credenti! Obbedite ad Allāh e obbedite al Suo Messaggero, e non rendete vane le vostre azioni!
Verse 34
In verità i miscredenti che hanno sbarrato la via di Allāh, poi sono morti da miscredenti, Allāh non perdonerà i loro peccati.
Verse 35
Quindi non cedete, invocando la riconciliazione, quando avete il sopravvento. E Allāh è con voi e non vi farà mancare la ricompensa.
Verse 36
In verità la vita terrena è gioco e divertimento; e se credete e siete devoti, vi darà le vostre ricompense e non vi chiede le vostre ricchezze;
Verse 37
ﯘﯙﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
se ve le chiedesse e vi mostraste avari, Lui svelerebbe il vostro odio.
Verse 38
Ecco come siete: siete invitati a donare per la causa di Allāh, invece tra voi c'è chi è avaro! Ma chi è avaro in verità lo è a proprio danno, e Allāh è l'Autosufficiente, e voi siete i poveri. E se vi tirate indietro, Lui vi sostituirà con altra gente che poi non saranno come voi.
تقدم القراءة