Traduzione della Sura الذاريات in الإيطالية da الترجمة الإيطالية
Verse 1
ﯤﯥ
ﯦ
Per i venti che smuovono la polvere;
Verse 2
ﯧﯨ
ﯩ
per le nuvole cariche di pioggia;
Verse 3
ﯪﯫ
ﯬ
per le navi che corrono fluentemente
Verse 4
ﯭﯮ
ﯯ
e per gli angeli che distribuiscono gli ordini:
Verse 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
in verità ciò che vi è promesso è vero,
Verse 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
e in verità è certo che il Rendiconto arriverà!
Verse 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
E il cielo delle orbite!
Verse 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
In verità siete discordi su ciò di cui parlate:
Verse 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
si allontanerà dal vero chi ne sarà deviato.
Verse 10
ﭟﭠ
ﭡ
Maledetti i bugiardi,
Verse 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
quelli che sono distratti in un abisso d'ignoranza!
Verse 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Chiedono quando verrà il Giorno del Giudizio.
Verse 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Il giorno in cui bruceranno nel Fuoco.
Verse 14
"Assaggiate questa prova che avete affrettato!"
Verse 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
In verità i devoti saranno in Paradisi e fonti,
Verse 16
dove riceveranno ciò che li ha dato il loro Dio: in verità in passato erano pii:
Verse 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
dormivano poco nella notte
Verse 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
e nell'ultima parte della notte imploravano perdono,
Verse 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
e parte dei loro beni era diritto dei mendicanti e dei bisognosi.
Verse 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
E per i devoti ci sono segni sulla terra
Verse 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
e in voi stessi: non vedete?
Verse 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
E nei cieli è il vostro sostentamento e ciò che vi è stato promesso.
Verse 23
Per il Dio del cielo e della terra, in verità questa è la pura verità, com'è vero che parlate.
Verse 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Non ti è arrivata notizia degli illustri ospiti d'Ibrahīm?
Verse 25
Quando entrarono da lui, dissero: "Pace!" Disse: "Pace, gente sconosciuta!"
Verse 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Poi se ne andò con discrezione e ritornò con un vitello grasso.
Verse 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
che avvicinò loro. Disse: "Non mangiate?"
Verse 28
E ne ebbe timore. Dissero: "Non temere". E gli annunciarono la nascita di un bambino sapiente.
Verse 29
E sua moglie venne avanti, gridando, poi batté il viso. Disse: "Vecchia e sterile?"
Verse 30
Dissero: "Così ha ordinato il tuo Dio: in verità Lui è il Saggio, il Sapiente."
Verse 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
۞ Disse: "Qual è la vostra missione, o messaggeri?"
Verse 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Dissero: "In verità siamo inviati a un popolo criminale
Verse 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
per scagliare su di loro pietre di argilla
Verse 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
marchiate dal tuo Dio per i perversi.
Verse 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
E facemmo uscire da essa i credenti,
Verse 36
ma trovammo solo una casa di musulmani,
Verse 37
così ne facemmo un esempio per quelli che temevano la dolorosa punizione".
Verse 38
E un altro esempio è Mūsā ﴾مُوسَى﴿, quando lo inviammo al Faraone con prove evidenti.
Verse 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Ma quello e i suoi soldati si rifiutarono di credere, e disse: "Lui è ` un mago o un posseduto!"
Verse 40
E lo prendemmo col suo esercito e li buttammo in mare, tanto era colpevole!
Verse 41
E così per A'ad, su cui mandammo un vento devastatore,
Verse 42
che non lascia nulla di ciò su cui si abbatte senza ridurlo in polvere.
Verse 43
E così dei Thamùditi, quando si disse loro: "Godete per un periodo!"
Verse 44
Ma furono superbi verso l'ordine del loro Dio, e li prese l'Urlo mentre guardavano.
Verse 45
Così non poterono più risollevarsi, né vincere.
Verse 46
E in precedenza il popolo di Nūħ ﴾نُوح﴿: erano trasgressori.
Verse 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
E il cielo lo abbiamo costruito con le Nostre mani, e in verità ne siamo capaci.
Verse 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
E stendemmo la terra come solo Noi siamo capaci di fare,
Verse 49
e di ogni cosa abbiamo fatto una coppia, perché possiate riflettere.
Verse 50
Accorrete ad Allāh: in verità io sono per voi, da parte Sua, un chiaro ammonitore.
Verse 51
E non associate ad Allāh altre divinità: in verità io sono per voi, da parte Sua, un chiaro ammonitore.
Verse 52
Così per i popoli che li avevano preceduti: non venne loro un Messaggero di cui non dissero: “È un mago o un posseduto”.
Verse 53
Si sono forse passati la parola? Ma loro sono gente prepotente.
Verse 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Allontanati da loro, non sarai rimproverato.
Verse 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
E ammoniscili, in verità l'avvertimento è utile ai credenti.
Verse 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
E non creai i demoni e gli umani se non per adorarMi.
Verse 57
Non mi aspetto da loro nessun sostentamento, né desidero che mi nutrano.
Verse 58
In verità Allāh, Lui è il Dispensatore, ed è saldo nella Sua Potenza.
Verse 59
In verità gli ingiusti hanno avuto una punizione simile a quella dei loro compagni: che non si affrettino!
Verse 60
Guai ai miscredenti dal Giorno che è stato loro promesso!
تقدم القراءة