ترجمة معاني سورة الزمر باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Ghali - English translation

Dr. Ghali - English translation

آية رقم 1

Az-Zumar


The successive sending down of the Book is from Allah, The Ever-Mighty, The Ever-Wise.

In case you disbelieve, then surely Allah is Ever-Affluent (Literally: Ever-Rich) to do without you, and He is not satisfied with disbelief from His bondmen. And in case you thank (Him), He is satisfied with it for you. And no encumbered self (can) be encumbered with the encumberance of another. Thereafter to your Lord (is) your return; then He will fully inform you of whatever you were doing. Surely He is Ever-Knowing of the (inmost thoughts) within the breasts. (Literally: what the breasts own)

And when an adervsity touches man, he invokes his Lord, (turning) penitent to Him; (but) thereafter when He grants him a favor from Him, he forgets that for which he was invoking earlier and makes up compeers to Allah to lead (people) into error away from His way. Say, "Enjoy your disbelief a little: surely you will be among the companions (i.e., inhabitants) of the Fire."

Is he who is devoutly (praying) at various times of the night, prostrate and upright, being wary of the Hereafter, and hoping for the mercy of his Lord (the same as the disbeliever)? Say, "Are the ones who know equal to the ones who do not know?" Surely only the ones endowed with intellects would remind themselves.

Say, (This is addressed to the Prophet) "O My bondmen who have believed, be pious to your Lord. For the ones who do fair (deeds) in this present (life) (Literally: this lowly (life), i.e., the life of this world) there is a fair (reward), and the earth of Allah is wide. Surely (the) patient will only be paid their reward in full without reckoning."
آية رقم 12

And I have been commanded to be the first Muslim." (Literally: of the Muslims = of those who surrender (to Him)
آية رقم 14

Say, (This is addressed to the Prohet) Allah I worship, making my religion faithfully His.

And the ones who avoid the Taghut (i.e. false gods) that they might not worship them and (turn) penitent to Allah, for them is good tidings! So give good tidings to My bondmen.

Have you not seen that Allah has sent down from the heaven water, then He dispatched (i.e., inserted) it as fountains in the earth; thereafter He brings out therewith plantation (s) of different colors; thereafter they heave, then you see them (turning) yellow; thereafter He makes them to crushed pieces? Surely in that is indeed a Reminding for (people) endowed with intellects.

Allah has sent down fairest discourse as a Book, of similar signs (and) oft-repeated, (literally: doubly fair) whereat shiver the skins of the ones who are apprehensive of their Lord; thereafter their skins and their hearts soften to the Remembrance of Allah. That is the guidance of Allah whereby He guides whomever He decides; and whomever Allah leads into error, then in no way will he have any guide.

So, is he who protects (i.e., confronts with his face) (himself) with his face against the odious torment on the Day of the Resurrection (the same as the pious)? And it is said to the unjust, "Taste (now) whatever you were earning!"
آية رقم 28

An Arabic QuÉran, without comprising any crookedness, that possibly they would be pious.
آية رقم 30

Surely you will be dead: and surely they (also) will be dead.
آية رقم 31

Thereafter on the Day of the Resurrection in the Meeting with your Lord you will take adversary (stands) against each other.
آية رقم 33

And he who has come with the sincere (faith) and has sincere faith in it, those are they who are pious.

They will have whatever they decide (on) in the Providence of their Lord; that is the recompense of the fair-doers,

That Allah may expiate for them the most odious of whatever they did, and recompense them with their reward of the fairest of that which they were doing.

And indeed in case you ask them, "Who created the heavens and the earth?" indeed they will definitely say Allah." Say, (This is addressed to the Ptopet) "Have you seen then the ones you invoke apart from Allah. In case Allah ever wills some adversity for me, will they lift off His adversity? Or (in case) He wills (some) mercy for me, will they hold back His mercy?" Say, (This is addressed to the Ptophet) " Allah is enough (Reckoner) for me; on Him do (all) the trusting ones put their trust."

Say, (This is addressed to the Ptophet) "O my people, behave (Literally: do) according to your situation; surely I am behaving (according to my situation); then eventually you will know.

Surely We have sent down upon you (The Prophet) the Book for mankind with the Truth. So whoever accepts guidance, then it is for his self, and whoever errs (away) then surely he errs away only against it; and in no way are you a constant trustee over them.

Or even have they taken to themselves constant intercessors apart from Allah? Say, (This is addressed to the Prophet) "And (even) if they do not possess (any power) for anything, nor do they consider?"

Say, (This is addressed to the Prophet) "To Allah is intercession all together. To Him is the Kingdom of the heavens and the earth; thereafter to Him you will be returned."

Say, (This is addressed to the Prophet) "O Allah, (The Arabic word has the supplication suffix-umma) Originator (Literally: Renderer) of the heavens and the earth, Knower of the Unseen and the Witnessed, You will judge among Your bondmen concerning whatever they used to differ about."

And (there) would appear to them the odious (deeds) of whatever they have earned, and that whereat they used to mock would redound upon them.

So the odious (deeds) of whatever they earned afflicted them; and the ones who did injustice among these (people), whatever odious deeds they earned will soon afflict them; and in no way will they be defiant (to Us).

Say, (This is addressed to the Prophet) "O My bondmen who have been extravagant against themselves, (i.e., who have committed sins) do not feel despondent of the mercy of Allah! Surely Allah forgives guilty (deeds) all together; surely He, Ever He, is The Ever-Forgiving, The Ever-Merciful.

Or should say while it sees the torment, ‘If (only) I had another (chance of) recurrence (i.e., permission to return to the world) then I would be among the fair-doers.'

Yes indeed! My signs already came to you, yet you cried lies to them, and you waxed proud and you were among the disbelievers.

And Allah will safely deliver the ones who were pious safe in their (land of) triumph; odious (torment) will not touch them, nor will they grieve.

To Him (belong) the prerogatives of the heavens and the earth; and the ones who have disbelieved in the signs of Allah, those are they (who are) the losers.
آية رقم 64

Say, "Is it then, other than Allah you (wilfully) command me to worship, you ignorant ones?"

And indeed it has already been revealed to you (The Prophet) and to the ones before you: "Indeed in case you associate (other gods with Allah), indeed your deeds will definitely be frustrated and indeed you will definitely be among the losers.
آية رقم 66

No indeed, (but) Allah you (must) then worship and be among the thankful."

And in no way did they estimate Allah His true estimate; and the earth all together will be His grasp on the Day of the Resurrection, and the heavens will be folded in His Right Hand. All Extolment be to Him, and Supremely Exalted be He above whatever they associate (with Him)!

And the earth will shine with the Light of its Lord, and the Book will be brought forward, and the Prophets and martyr-witnesses will be made to come, and (justice) will be decreed between them with the Truth, and they will not be unjustly (treated)

And the ones who disbelieved will be driven in hordes to Hell until when they have come to it, its gates will be opened, and its Keepers will say to them, "Did not Messengers come up to you from among yourselves reciting to you the signs of your Lord and warning you against the meeting of this your Day?" They will say, "Yes indeed, but the word of torment has come true against the disbelievers."

And the ones who were pious to their Lord will be driven in hordes to the Garden till when they have come to it, and its gates will be opened, and its Keepers will say to them, "Peace be upon you! You have been good, so enter (into) it eternally (abiding)."

And they will say, "Praise be to Allah, Who has sincerely (made good) His promise to us and has made us inherit the earth for us, to make our location in the Garden where we decide. So how favorable is the reward of the (good) doers."
تقدم القراءة