ترجمة معاني سورة عبس باللغة الأوكرانية من كتاب Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
Насупився та відвернувся він,
آية رقم 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
бо підійшов до нього сліпий.
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
А звідки тобі знати, можливо, очистився б він?
آية رقم 4
ﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
Чи запам’ятав би наставництво, і воно було б корисне йому.
آية رقم 5
ﭢﭣﭤ
ﭥ
А тому, хто багатий,
آية رقم 6
ﭦﭧﭨ
ﭩ
ти йому приділяєш увагу.
آية رقم 7
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Хоча не тобі відповідати за те, що не очиститься він.
آية رقم 8
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
А хто приходить до тебе, поспішаючи,
آية رقم 9
ﭴﭵ
ﭶ
та ще й з острахом,
آية رقم 10
ﭷﭸﭹ
ﭺ
то ти нехтуєш ним!
آية رقم 11
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Та ж ні! Воістину, це — нагадування!
آية رقم 12
ﭿﮀﮁ
ﮂ
І хто бажає, той згадає його.
آية رقم 13
ﮃﮄﮅ
ﮆ
У сувоях шанованих,
آية رقم 14
ﮇﮈ
ﮉ
піднесених і пречистих,
آية رقم 15
ﮊﮋ
ﮌ
у руках писарів,
آية رقم 16
ﮍﮎ
ﮏ
шляхетних і праведних!
آية رقم 17
ﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Хай згине людина! Яка ж невдячна вона!
آية رقم 18
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
З чого створив Він її?
آية رقم 19
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
З краплі сім’я створив Він її та розмірив.
آية رقم 20
ﮟﮠﮡ
ﮢ
Потім полегшив Він шлях її,
آية رقم 21
ﮣﮤﮥ
ﮦ
згодом зробив її мертвою і поховав її,
آية رقم 22
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
потім, коли побажає, воскресить її!
آية رقم 23
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Та ж ні! Не виконує вона того, що наказав Він їй!
آية رقم 24
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Хай погляне людина на їжу свою!
آية رقم 25
ﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Проливаємо Ми дощі зливами,
آية رقم 26
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
потім розколюємо Ми землю тріщинами
آية رقم 27
ﯢﯣﯤ
ﯥ
і пророщуємо на ній зерно,
آية رقم 28
ﯦﯧ
ﯨ
виноград і трави,
آية رقم 29
ﯩﯪ
ﯫ
і оливи, і пальми,
آية رقم 30
ﯬﯭ
ﯮ
і сади густі,
آية رقم 31
ﯯﯰ
ﯱ
і плоди, і пасовиська –
آية رقم 32
ﯲﯳﯴ
ﯵ
на користь вам і худобі вашій!
آية رقم 33
ﯶﯷﯸ
ﯹ
І коли пролунає глас,
آية رقم 34
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
у День той чоловік покине свого брата,
آية رقم 35
ﰀﰁ
ﰂ
і матір, і батька,
آية رقم 36
ﰃﰄ
ﰅ
і дружину свою, і дітей своїх;
آية رقم 37
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
у кожної людини в той День своя справа, яка цілком захопить її.
آية رقم 38
ﰍﰎﰏ
ﰐ
Обличчя одних у той День будуть сяяти,
آية رقم 39
ﰑﰒ
ﰓ
сміючись та радіючи,
آية رقم 40
ﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
а на обличчі інших у День той буде пил,
آية رقم 41
ﭑﭒ
ﭓ
який вкриє їх чорнотою.
آية رقم 42
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
Оце вони — невіруючі нечестивці!
تقدم القراءة